Tradução gerada automaticamente
Salut les amoureux
Christophe Miossec
Olá, amantes
Salut les amoureux
As manhãs se seguem e se parecemLes matins se suivent et se ressemblent
Quando o amor dá lugar ao dia a diaQuand l'amour fait place au quotidien
Não estávamos feitos para viver juntosOn n'était pas fait pour vivre ensemble
Não basta sempre amar bemCa ne suffit pas toujours de s'aimer bien
É engraçado, ontem estávamos entediadosC'est drôle hier on s'ennuyait
Mal conseguíamos encontrarC'est à peine si on trouvait
Palavras para falar sobre o mau tempoDes mots pour se parler du mauvais temps
Mas agora que é hora de partirMais maintenant qu'il faut partir
Temos cem mil coisas a dizerOn a cent mille choses à se dire
Que são muito importantes para tão pouco tempoQui tiennent trop à c¦ur pour si peu de temps
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimé comme on se quitte
Simplesmente sem pensar no amanhãTout simplement sans penser à demain
No amanhã que sempre chega rápido demaisA demain qui vient toujours un peu trop vite
Nas despedidas que às vezes acontecem bem demaisAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien
Fazemos o que é preciso, mantemos nossos papéisOn fait ce qu'il faut on tient nos rôles
Nos olhamos, rimos, nos exibimos um poucoOn se regarde, on rit, on crâne un peu
Sempre esquecemos de algoOn a toujours oublié quelque chose
Não é fácil dizer adeusC'est pas facile de se dire adieu
E sabemos bem que cedo ou tardeEt l'on sait bien que tôt ou tard
Amanhã talvez ou até hoje à noiteDemain peut-être ou même ce soir
Vamos nos dizer que tudo não está perdidoOn va se dire que tout n'est pas perdu
Dessa história inacabadaDe ce roman inachevé
Vamos fazer um conto de fadasOn va se faire un conte de fée
Mas já passamos da idade, não acreditamos maisMais on a passé l'âge, on y croit plus
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimé comme on se quitte
Simplesmente sem pensar no amanhãTout simplement sans penser à demain
No amanhã que sempre chega rápido demaisA demain qui vient toujours un peu trop vite
Nas despedidas que às vezes acontecem bem demaisAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Miossec e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: