Chanson D'un Fait Divers
Il y avait un beau soleil de printemps
Il y avait dans le centre ville un bel appartement
Il y avait des hirondelles et leurs ventres blancs
Il y avait ce joli couple formé depuis dix ans
J'espère que tout ceci
Est assez parlant
Qu'on imagine bien le cadre
Et surtout ce qu'il y a dedans
Il y avait une belle école et deux très beaux enfants
Il y avait juste un crédit rien de bien méchant
Il y avait des vacances dans le golfe du morbihan
Il y avait pour la rentrée des projets d'agrandissement
Il y a
Il y avait
Il y eut
Il y aura
Il y avait tous ces jours qui se passaient normalement
Il y avait bien sûr les courses tous les samedi au géant
Il y avait des lunettes au fond de la boîte à gant
Puis il y eut un mercredi cet étrange évènement
Il y avait juste une vie ordinaire
Elle n'avait rien a faire
Dans les faits-divers
Il y avait juste une vie ordinaire
Elle n'avait rien a faire
Dans les faits-divers
Il y avait juste une vie ordinaire,
Ordinaire
Canção feita em Divers
Havia um belo sol de primavera
Havia um no apartamento centro da cidade
Havia andorinhas e ventre branco
Não foi este belo casal formado 10 anos
Espero que este
É bastante revelador
Nós imaginamos o quadro
E, especialmente, o que está dentro
Havia uma escola bonita e dois filhos lindos
Não havia nada realmente ruim de crédito
Houve um feriado no Golfo de Morbihan
Não foi o início de projetos de expansão
Atrás
Houve
Houve
Haverá
Havia todos esses dias que passaram normalmente
Havia, claro, as corridas todos os sábados às gigante
Havia vidros na parte inferior da caixa de luva
Então, houve esse evento estranho quarta-feira
Havia apenas uma vida normal
Não tinha nada para fazer
Na verdade, várias
Havia apenas uma vida normal
Não tinha nada para fazer
Na verdade, várias
Havia apenas uma vida normal,
Comum