Famous In A Small Town
Miranda Lambert
Famous In A Small Town (Tradução)
Famous In A Small Town
Dizem que a vida é muito mais doce
They say life is so much sweeter
Através das lentes da fama
Through the telephoto lens of fame
Por aqui você recebe quase tanta atenção
Around here you get just as much attention
Torcendo no jogo de futebol da escola
Cheerin' at the high school football game
Eu sonhei em ir para Nashville
I dreamed of going to Nashville
Pegar meu dinheiro e dar uma tentativa
Put my money down and placed my bet
Mas ganhei a primeira aposta da temporada
But I just got the first buck of the season
Apareci na primeira página da Turnertown Gazette
I made the front page of the Turnertown Gazette
Toda última rodovia e corações rurais têm uma história pra contar
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Toda vovó, cunhada, ex namorada
Every grandma, in law, ex girlfriend
Talvez nos conheça um pouco bem demais
Maybe knows us just a little too well
Ou você está atrasado para a igreja ou está preso na cadeia
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Hey as palavras voam
Hey words gonna get around
Todo mundo morre famoso numa cidade pequena
Everybody dies famous in a small town
Tyler e Casey terminaram
Tyler and Casey broke up
Acabou bem tranquilamente
It ended pretty quietly
Ouvimos que ele foi pego no flagra com a mãe dela
We heard he was caught red-handed with her mama
Isso é o que nos deixaram acreditar
That's just what they let us all believe
Toda última rodovia e corações rurais têm uma história pra contar
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Toda vovó, cunhada, ex namorada
Every grandma, in law, ex girlfriend
Talvez nos conheça um pouco bem demais
Maybe knows us just a little too well
Ou você está atrasado para a igreja ou está preso na cadeia
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Hey as palavras voam
Hey words gonna get around
Todo mundo morre famoso numa cidade pequena
Everybody dies famous in a small town
Baby, quem
Baby who
Precisa de seus rostos em uma revista
Needs their faces in a magazine
Eu e você
Me and you
Somos estrelas na cidade desde que tinhamos 17 anos
We've been stars of the town since we were 17
Vamos descer pro mecânico
Let's go on down to the quick stop
Coloque seus óculos amarelos
Wear your yellow shades
E eu vou colocar meus jeans apertados
And I'll put on my tight jeans
E passaremos a semana queimando borracha
And we'll just spend the weekend burnin' rubber
E vamos deixá-los apontar e olhar à distância
And we'll let em point and stare distantly
Toda última rodovia e corações rurais têm uma história pra contar
Every last one, route one, rural hearts got a story to tell
Toda vovó, cunhada, ex namorada
Every grandma, in law, ex girlfriend
Talvez nos conheça um pouco bem demais
Maybe knows us just a little too well
Ou você está atrasado para a igreja ou está preso na cadeia
Whether you're late for church or you're stuck in jail
Hey as palavras voam
Hey words gonna get around
Todo mundo morre famoso numa cidade pequena
Everybody dies famous in a small town
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miranda Lambert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: