Tradução gerada automaticamente

Another Sunday in the South
Miranda Lambert
Outra domingo no Sul
Another Sunday in the South
A única coisa que se deslocam para fora aqui é o balanço na varanda da frenteOnly thing moving out here is this swing on the front porch
E o sol da batendo heatin 'esta casa como maçaricoAnd the sun's beating down heatin' up this house like blow torch
Sentado aqui cantando Dixie com um apitoSitting here singing Dixie with a whistle
O homem, que é mais quente do que uma pistola de dois dólaresMan, it's hotter than a two-dollar pistol
Baby, eu sei que é só 11:30Baby, I know that it's only 11:30
Mas certo como inferno ou água altaBut sure as hell or high water
Estou ficando meio sedentoI'm gettin' kinda thirsty
Eu não preciso de limonada da sua mãeI don't need your mama's lemonade
Eu preciso de algo a partir de uma lata ou uma garrafa no geloI need something from a can or a bottle on ice
Só mais um domingo no SulJust another Sunday in the South
Quer colocar um pouco de ShenandoahWanna put on some Shenandoah
e pôr em marcha altaand crank it loud
Você e eu ir Fishin 'in the DarkYou and me go Fishin' in the Dark
Tempo matando com Restless HeartKillin' time with Restless Heart
Só mais um domingo no SulJust another Sunday in the South
Há sinos de igreja RinginThere's church bells ringin'
Abaixo da estrada e não é goin 'Down the road and we ain't goin'
Eu estou cantando Aleluia aquiI'm singin' Hallelujah right here
com o soprando vento quente 'with the warm wind blowin'
Ao lado de você, sentado ao meu ladoNext to you, Sitting next to me
e nós estamos agitando aquela árvore açúcarand we're shaking that sugar tree
Só mais um domingo no SulJust another Sunday in the South
Quer colocar um pouco de ShenandoahWanna put on some Shenandoah
e pôr em marcha altaand crank it loud
Tudo que você tem que fazer é dar-me que piscadelaAll you gotta do is give me that wink
Cara, isso não é uma coisa pensandoMan, this ain't no thinkin' thing
Só mais um domingo no SulJust another Sunday in the South
Bem, querida, é muito longeWell, honey, it's a far cry
A partir de nossas vidas loucasFrom our crazy lives
Tudo que você precisa fazer é ligar o rádioAll you gotta do is turn on the radio
Vai levar-nos de voltaIt'll take us back
Ele vai nos levar para casaIt'll take us home
Só mais um domingo no SulJust another Sunday in the South
Quer colocar um pouco de Shenandoah e pôr em marcha altaWanna put on some Shenandoah and crank it loud
Você e eu ir pescar no escuroYou and me go fishin' in the dark
Tempo matando com Restless HeartKillin' time with Restless Heart
Só mais um domingo no SulJust another Sunday in the South
Vou colocar um pouco de Shenandoah e pôr em marcha altaI'm gonna put on some Shenandoah and crank it loud
Tudo que você tem que fazer é dar-me que piscadelaAll you gotta do is give me that wink
Cara, isso não é uma coisa pensandoMan, this ain't no thinkin' thing
Só mais um domingo no SulJust another Sunday in the South
Só mais um domingoJust another Sunday
SimYeah
Só mais um domingoJust another Sunday
(Eu posso ouvir minha mãe chamando)(I can hear my mama callin')
apenas mais um domingojust another sunday
(Sweet domingo)(Sweet Sunday)
Só mais um domingoJust another Sunday
OooohhOooohh
No SulIn the South



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miranda Lambert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: