Tradução gerada automaticamente
My Enigma
Mirdyn
Meu Enigma
My Enigma
Meu Enigma.My Enigma.
Avalie minha vida abaixo do ponto negativo.Rate my life below the minus point.
Meu Enigma.My Enigma.
Destrua a última coisa que me resta.Degrade the last thing I have left.
Não sobrou nada do meu orgulho.There's nothing left of my pride.
Não sobrou nada da minha jornada pela vida.There's nothing left of my ride through life.
Estarei aqui mordendo a dor.I'll be here biting the pain away.
Perdendo um pouco de vida a cada dia.Losing some life every day.
Quão difícil é ver seus próprios erros?How hard is it to see your own mistakes?
Não sou o único bastardo culpado!I'm not the only culpable bastard!
Meu Enigma.My Enigma.
Tire sentido da frase.Draw meaning out the phrase.
Meu Enigma.My Enigma.
Veja suas próprias ações hipócritas.See your own hypocritical deeds.
Não sobrou nada do meu orgulho.There's nothing left of my pride.
Não sobrou nada da minha jornada pela vida.There's nothing left of my ride through life.
Estarei aqui reafirmando meus pensamentosI'll be here restating my thoughts
Em busca das palavras perfeitas.In search of the perfect words.
Abra os olhos, seu filho da puta, não consegue ver?Open your eyes motherfucker can't you see?
Você está fazendo a mesma coisa que os pais que você odeia...You are doing the same thing as the parents you hate...
Você esqueceu que foi você quem começou isso?Did you forget that you did begin this?
Você esqueceu que é a causadora do meu desastre?Did you forget that you're the causer of my disaster?
Você esqueceu que sou mais engenhoso?Did you forget that I'm more resourceful?
Você esqueceu que eu iria me libertar?Did you forget that I would break away?
Você está me testando de novo.You're testing me again.
Fraude! Fraude! Fraude!Fraud! Fraud! Fraud!
Se recomponha, garota.Get yourself together girl.
Porra! Porra!Fuck! Fuck!
Eu vejo você dentro de mim.I see you inside of me.
Meu Enigma.My Enigma.
Nunca se esqueça dos dias.Don't you ever forget the days.
Meu Enigma.My Enigma.
Que você sabia que estava abaixo de mim.That you knew you were below me.
Não consigo contar quantas vezes você me pediu para te matar.I can't count the times you asked me to kill you.
Quantas vezes você pediu por mais?How many times have you asked for more?
Estarei com você invisível.I'll be with you invisible.
Todo dia eu vou assombrar sua mente.Every fucking day I will haunt your brain.
Mas, oh meu Deus, sinto que estou desaparecendo.But oh my God, I feel like I'm fading away.
Estou desaparecendo e vou fazer você desaparecer comigo.I'm fading away and i'll make you fade away with me.
Você esqueceu que foi você quem começou isso?Did you forget that you did begin this?
Você esqueceu que é a causadora do meu desastre?Did you forget that you're the causer of my disaster?
Você esqueceu que sou mais engenhoso?Did you forget that I'm more resourceful?
Você esqueceu que eu iria me libertar?Did you forget that I would break away?
Meu Enigma, me liberte.My Enigma set me free.
Libere-me dessas correntes.Release me of these chains.
Elas estão pesando demais para mim.They're getting way to heavy for me.
Fico tão deprimido.I get so depressed.
Me liberte.Set me free.
Meu Enigma.My Enigma.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mirdyn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: