Tradução gerada automaticamente

C'Etait Dimanche
Mireille Mathieu
Era Domingo
C'Etait Dimanche
Lá na vielaLà-bas dans la ruelle
O pessoal fala baixinho delaLes gens parlent tout bas d'elle
Ela é tão lindaElle est si belle
Dizem que ela é meio doidaOn dit qu'elle est un peu folle
Desde o dia em que chorou de amor na época da escolaDepuis le jour où elle pleura d'amour à l'âge de l'école
Era DomingoC'était Dimanche
Ela achava que seria um dia de sorteElle croyait que ce serait un jour de chance
Ela dançava, girava com o vestido brancoElle dansait, elle tournait en robe blanche
Era DomingoC'était Dimanche
Ele sorria, dizia as mesmas palavras pra elaIl souriait, il lui disait les mêmes mots
As palavras que ficam nas canções nos pianosLes mots qui traînent dans les rengaines sur les pianos
Era DomingoC'était Dimanche
Eu os via se afundando no turbilhãoJe les voyais se noyer dans le tourbillon
O acordeão se achava um violinoL'accordéon se prenait pour un violon
Eles foram embora naquela noite, era DomingoIls sont partis dans cette nuit, c'était Dimanche
Ela achava que seria um dia de sorteElle croyait que ce serait un jour de chance
Depois, não sei maisAprès, je ne sais plus
Só sei que choveuJe sais seulement qu'il a plu
A noite todaToute la nuit
A encontraram na rua,On l'a trouvé dans la rue,
Desmaiada, e o pessoal fala dela, lá na vielaÉvanouis, et les gens parlent d'elle, là-bas dans la ruelle
Era DomingoC'était Dimanche
Ela achava que seria um dia de sorteElle croyait que ce serait un jour de chance
Ela dançava, girava com o vestido brancoElle dansait, elle tournait en robe blanche
Era DomingoC'était Dimanche
Ele sorria, dizia as mesmas palavras pra elaIl souriait, il lui disait les mêmes mots
As palavras que ficam nas canções nos pianosLes mots qui traînent dans les rengaines sur les pianos
Era DomingoC'était Dimanche
Aconteceu numa rua como todas as ruasÇa s'est passé dans une rue comme toutes les rues
Os violinos e o garoto sumiramLes violons et le garçon ont disparu
Aconteceu em um amor como todos os diasÇa s'est passé dans un amour comme tous les jours
Sempre são os mesmos, os mesmos que se amamCe sont toujours toujours les mêmes, les mêmes qui s'aiment
Era DomingoC'était Dimanche
Ela achava que seria um dia de sorteElle croyait que ce serait un jour de chance
E não passou de mais um dia em que choveuEt ce ne fut qu'un jour de plus où il a plu
Um dia que Deus não fez melhor que um dia de despedidaUn jour que Dieu n'a pas fait mieux qu'un jour d'adieu
Aconteceu numa rua como todas as ruasÇa s'est passé dans une rue comme toutes les rues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: