395px

Irmã das Estrelas

Mireille Mathieu

Soeur Des Etoiles

Drôle de vie drôle d'histoire
Que celle de soeur Marie-Jeanne
Cette petite dame noire
Qui fut trente ans une autre femme
Elle était la plus grande des étoiles
La danseuse aux jambes d'or
Un jour elle a pris le voile
Et fait une croix sur son corps

Elle dansait irréelle
Comme un oiseau de satin
Mais la gloire disait-elle
C'est une lumière qui s'éteint
Elle était bien plus belle qu'une étoile
Seul son miroir se souvient
Cette photo dans un journal
Ça ne lui rappelle rien

L'oubli n'est pas toujours le bout du chemin
La vie s'est aussi savoir vieillir
Côté jardin vieillir côté jardin

Elle était la plus grande des étoiles
La danseuse aux jambes d'or
Depuis qu'elle a pris le voile
Elle a trouvé son décor
Depuis qu'elle a pris le voile
On dit que le cygne est mort

Drôle de vie drôle d'histoire
Que celle de soeur Marie-Jeanne

Irmã das Estrelas

Vida estranha, história estranha
A de irmã Marie-Jeanne
Essa pequena dama negra
Que foi outra mulher por trinta anos
Ela era a maior das estrelas
A dançarina de pernas de ouro
Um dia ela vestiu o véu
E fez uma cruz sobre seu corpo

Ela dançava como um sonho
Como um pássaro de cetim
Mas a glória, dizia ela
É uma luz que se apaga
Ela era muito mais bela que uma estrela
Só seu espelho se lembra
Essa foto em um jornal
Não lhe traz nenhuma lembrança

O esquecimento nem sempre é o fim do caminho
A vida também é saber envelhecer
Lado do jardim, envelhecer, lado do jardim

Ela era a maior das estrelas
A dançarina de pernas de ouro
Desde que vestiu o véu
Ela encontrou seu cenário
Desde que vestiu o véu
Dizem que o cisne morreu

Vida estranha, história estranha
A de irmã Marie-Jeanne

Composição: J. Musy / Jean-Michel Beriat / Sylvain Lebel