Tradução gerada automaticamente

Angélina
Mireille Mathieu
Angélina
Angélina
Todos os amigos a deixaramTous ses amis l'ont quittée
E a velha senhora não abre mais suas janelasEt la vieille dame n'ouvre plus ses volets
Nós, seus vizinhos de sempreNous ses voisins de toujours
Queremos vê-la sorrir novamente um diaOn voudrait la voir à nouveau nous sourire un jour
Levamos flores pra elaOn lui apporte des fleurs
Pra que sinta menos frio no fundo do coraçãoPour qu'elle ait moins froid tout au fond de son coeur
Domingo vamos tirá-la de casaDimanche on va la sortir
Levá-la pra ver a primavera florescerL'emmener revoir le printemps fleurir
Dizer a elaLui dire
Angélina Angélina, veja como está bonitoAngélina Angélina vois comme il fait beau
Angélina Angélina, os pássaros estão cantandoAngélina Angélina chantent les oiseaux
Angélina Angélina, você vai reencontrarAngélina Angélina tu retrouveras
Entre nós dois, talvez um pouco, um pouco dos seus dias felizesEntre nous deux peut-être un peu un peu de tes jours heureux
Ela é avó e mesmo assimElle est grand-mère et pourtant
Não conhece nem seus netosElle ne connaît même pas ses petits-enfants
Um oceano os separaUn océan les sépare
E quando dizemos que um dia eles virão vê-laEt quand nous lui disons qu'un jour ils viendront la voir
Ela nos sorri, mas tão poucoElle nous sourit mais si peu
Há tantas nuvens no fundo dos seus olhosIl y a tant de nuage au fond de ses yeux
Que ela esquece do solQu'elle en oublie le soleil
Então eu fiz essa canção pra elaAlors j'ai fait cette chanson pour elle
Pra elaPour elle
Angélina Angélina, veja como está bonitoAngélina Angélina vois comme il fait beau
Angélina Angélina, os pássaros estão cantandoAngélina Angélina chantent les oiseaux
Angélina Angélina, você vai reencontrarAngélina Angélina tu retrouveras
Entre nós dois, talvez um pouco, um pouco dos seus dias felizesEntre nous deux peut-être un peu un peu de tes jours heureux
Angélina AngélinaAngélina Angélina
Angélina AngélinaAngélina Angélina
Angélina Angélina, me dê seu braçoAngélina Angélina donne-moi le bras
Como se eu fosse da sua família, um pouco sua netinhaComme si j'étais de ta famille un peu ta petite fille
(Angélina Angélina)(Angélina Angélina)
(Angélina Angélina)(Angélina Angélina)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: