
Caruso
Mireille Mathieu
Caruso
Caruso
A lua brilha sobre o mar e o vento sopra em rajadaLa lune brille et sur la mer souffle le vent en rafale
No terraço de idade ao lado do golfo de SorrentoSur la vieille terrasse au bord du golfe de Sorrente
Um homem agarra uma menina bem forte sem conter suas lágrimasUn homme serre une fille très fort sans retenir ses larmes
A garganta apertada em tristeza, apesar disso, ele cantaLa gorge nouée de chagrin pourtant malgré lui il chante
Eu te amo tanto, eu te amo tantoJe t'aime tant je t'aime
Apaixonadamente e você sabePassionnément et tu le sais
No fundo de mim mesmoDans le fond de moi-même
Eu sinto o seu calor como nunca antesJe ressens ta chaleur comme jamais
Esta luz sob o mar me faz lembrar das noites da AméricaCette lumière sur la mer lui fait penser aux nuits de l'Amérique
Mas estes são apenas miragens como um rastro de um barcoMais ce ne sont que mirages comme un sillage de bateau
Ele ouve à distância violões que tocam romances de ontemIl entend dans le lointain des guitares qui jouent des romances d'hier
E a lua por entre as nuvens ilumina o golfo de SorrentoEt la lune à travers les nuages éclaire le golfe de Sorrente
Os olhos do amor profundo durante a noite parecia ainda mais claraLes yeux de l'amour au fond de la nuit lui paraissent encore plus clairs
Ele deixa escapar uma última lágrima, no entanto, apesar disso, ele cantaIl laisse échapper une dernière larme pourtant malgré lui il chante
Eu te amo tanto, eu te amo tantoJe t'aime tant je t'aime
Apaixonadamente e você sabePassionnément et tu le sais
No fundo de mim mesmoDans le fond de moi-même
Eu sinto o seu calor como nunca antesJe ressens ta chaleur comme jamais
Poder da música que faz um ato banalPuissance de la musique qui fait d'un acte banal
Em um toque varinha mágica um gesto magistralÀ un coup de baguette magique un geste magistral
O olhar que ela joga para ele é cheio de confiançaLe regard qu'elle jette sur lui est plein de certitude
Ele esqueceu o que ia deixar o sulIl a oublié ce qu'il était il va quitter le sud
A vida lhe parece ameaçadora como uma noite da AméricaLa vie lui paraît menaçante tout comme une nuit de l'Amérique
Ele ainda quer agarrar-se ao Golfo de SorrentoIl a envie de s'accrocher encore au golfe de Sorrente
Talvez ele quer escapar da vida que ele faz mais do que músicaC'est peut-être la vie qui veut fuir il n'entend plus que la musique
Ele fecha os olhos como uma criança sem questioná-la cantaIl ferme les yeux comme un enfant sans s'interroger il chante
Eu te amo tanto, eu te amo tantoJe t'aime tant je t'aime
Apaixonadamente e você sabePassionnément et tu le sais
No fundo de mim mesmoDans le fond de moi-même
Eu sinto o seu calor como nunca antesJe ressens ta chaleur comme jamais
Eu te amo tanto, eu te amo tantoJe t'aime tant je t'aime
Apaixonadamente e você sabePassionnément et tu le sais
No fundo de mim mesmoDans le fond de moi-même
Eu sinto o seu calor como nunca antesJe ressens ta chaleur comme jamais



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: