Chansons Des Rues
C'est une chanson des rues,
Oui raconte une histoire
Celle d'un amour têtu,
Oui ne veut rien savoir
Du coeur qui s'assoupit,
Du feu qui devient cendre,
Des caresses qu'on oublie,
À force de les attendre.
Une chanson des rues
Une chanson de plus
Quatre sous d'amour
Que je chante
Pour que tu m'entendes
Une chanson d'amour
Une chanson autour
D'un amour de plus
Que je chante
Pour que tu l'entendes
L'histoire d'un coeur qui bat,
Malgré le temps qui passe,
Qui se demande pourquoi
Tous les amours s'effacent.
Pourquoi le jour se lève
Quand il ne devrait pas
Et me laisse sur la grève
Quand toi tu n'es plus là
Une chanson des rues
Une chanson de plus
Quatre sous d'amour
Que je chante
Pour que tu m'entendes
Une chanson d'amour
Une chanson autour
D'un amour de plus
Que je chante
Pour que tu l'entendes
Pour que tu l'entendes
Tu l'entendes
Canções das Ruas
É uma canção das ruas,
Sim, conta uma história
A de um amor teimoso,
Sim, que não quer saber
Do coração que se apaga,
Do fogo que vira cinzas,
Das carícias que esquecemos,
De tanto esperar por elas.
Uma canção das ruas
Uma canção a mais
Quatro tostões de amor
Que eu canto
Pra que você me ouça
Uma canção de amor
Uma canção em torno
De um amor a mais
Que eu canto
Pra que você o ouça
A história de um coração que bate,
Apesar do tempo passar,
Que se pergunta por que
Todos os amores se vão.
Por que o dia amanhece
Quando não deveria
E me deixa na areia
Quando você não está mais aqui.
Uma canção das ruas
Uma canção a mais
Quatro tostões de amor
Que eu canto
Pra que você me ouça
Uma canção de amor
Uma canção em torno
De um amor a mais
Que eu canto
Pra que você o ouça
Pra que você o ouça
Você o ouve.