395px

Das Suas Mãos

Mireille Mathieu

De Tes Mains

De tes mains
Je suivrai les lignes qui ont croisé mon chemin
De tes mains
Je lirai l'histoire sans qu'il y ait de fin
De tes mains
Je dessinerai ma vie près de tes lendemains
De tes mains
Je croirai ce qui jamais ne me convainc

Le vent est un messager qui m'a porté ta voix
Et m'a permis dans la nuit de garder la foi
J'ai cru si fort en toi
Tout en cherchant mes pas
Qu'un jour, il m'a mené jusqu'à toi

De tes mains
Je suivrai les lignes qui ont tracé mon destin
De tes mains
Je lirai l'histoire sans qu'il y ait de fin
De tes mains
Je dessinerai ma vie près de tes lendemains
De tes mains
Je croirai ce qui jamais ne me convainc

De t'avoir rencontré m'a fait découvrir la lumière
D'un bonheur si grand qu'il n'a ni lois ni frontières
Et si c'était à refaire
Je braverais l'enfer
Car tu as exaucé mes prières

De mes mains
Je remercierai le ciel de t'avoir près de moi
Car s'il y a l'amour sur cette terre - c'est toi
Car s'il y a l'amour sur cette terre - c'est toi
C'est toi
C'est toi

Das Suas Mãos

Das suas mãos
Eu seguirei as linhas que cruzaram meu caminho
Das suas mãos
Eu lerei a história sem que haja um fim
Das suas mãos
Eu desenharei minha vida perto dos seus amanhãs
Das suas mãos
Eu acreditarei no que nunca me convence

O vento é um mensageiro que trouxe sua voz pra mim
E me permitiu na noite manter a fé
Eu acreditei tanto em você
Enquanto buscava meus passos
Que um dia, ele me levou até você

Das suas mãos
Eu seguirei as linhas que traçaram meu destino
Das suas mãos
Eu lerei a história sem que haja um fim
Das suas mãos
Eu desenharei minha vida perto dos seus amanhãs
Das suas mãos
Eu acreditarei no que nunca me convence

Te encontrar me fez descobrir a luz
De uma felicidade tão grande que não tem leis nem fronteiras
E se fosse pra fazer de novo
Eu enfrentaria o inferno
Pois você atendeu minhas orações

Das minhas mãos
Eu agradecerei ao céu por ter você perto de mim
Pois se há amor nesta terra - é você
Pois se há amor nesta terra - é você
É você
É você

Composição: