Tradução gerada automaticamente

Der Clochard
Mireille Mathieu
O Mendigo
Der Clochard
Sua cama é o banco, seu quarto é o parque,Sein Bett ist die Bank, sein Zimmer der Park,
Aqui ele vive sem preocupaçõesHier lebt er ohne Sorgen
Ele leva cada dia, como vem, sem pressa,Er nimmt jeden Tag, so wie er Grad kommt,
O que importa pra ele é o amanhã...Was kümmert ihn das morgen...
Ele amava a vidaEr liebte das Leben
E quase foi um heróiUnd war fast ein Held
No doce êxtase da juventudeIm süßen Rausch der Jugend
Hoje ele é um ninguém,Heute ist er ein niemand,
Sozinho, sem grana,Allein, ohne Geld,
Perdido nesse mundoVerloren auf dieser Welt
Chamavam ele só de velho mendigoSie nannten ihn nur den alten Clochard
Quem o conhece, quem sabe quem ele foiWer kennt ihn, wer weiß wer er war
Talvez só um cara com sentimento demais,Vielleicht nur ein Mensch mit zuviel Gefühl,
Mas sem chancesDoch ohne Chancen
Hoje ele é só um velho mendigoHeute ist er nur noch ein alter Clochard
E seu casaco é cinza como seu cabelo,Und sein Mantel ist grau wie sein Haar,
E mais frio que chuva e neve é seu coração,Und kälter als Regen und Schnee ist sein Herz,
Porque ele está sozinho, o mendigoDenn er ist einsam, der Clochard
Às vezes ele fica sonhandoMal steht er verträumt
No trânsito da cidadeIm Großstadtverkehr
E toca acordeãoUnd spielt Akkordeon
O mundo agitado desaparece ao seu redorDie rastlose Welt versinkt um ihn her
E flutua como folhas de outonoUnd schwebt wie Herbstlaub davon
Pensativo, alguns param pra ouvirGedankenverloren bleibt manch einer stehen
E escutam as velhas cançõesUnd lauscht den alten Liedern
E jogam uma moeda em seu chapéu,Und fällt eine Münze in seinen Hut,
Então ele toca de novo...Dann spielt er immer wieder...
Chamavam ele só de velho mendigoSie nannten ihn nur den alten Clochard
Quem o conhece, quem sabe quem ele foiWer kennt ihn, wer weiß wer er war
Talvez só um cara com sentimento demais,Vielleicht nur ein Mensch mit zuviel Gefühl,
Mas sem chancesDoch ohne Chancen
Hoje ele é só um velho mendigoHeute ist er nur noch ein alter Clochard
E seu casaco é cinza como seu cabelo,Und sein Mantel ist grau wie sein Haar,
E mais frio que chuva e neve é seu coração,Und kälter als Regen und Schnee ist sein Herz,
Porque ele está sozinho, o mendigoDenn er ist einsam, der Clochard
Chamavam ele só de velho mendigoSie nannten ihn nur den alten Clochard
Quem o conhece, quem sabe quem ele foiWer kennt ihn, wer weiß wer er war
Talvez só um cara com sentimento demais,Vielleicht nur ein Mensch mit zuviel Gefühl,
Mas sem chancesDoch ohne Chancen
Hoje ele é só um velho mendigoHeute ist er nur noch ein alter Clochard
E seu casaco é cinza como seu cabelo,Und sein Mantel ist grau wie sein Haar,
E mais frio que chuva e neve é seu coração,Und kälter als Regen und Schnee ist sein Herz,
Porque ele está sozinho, o mendigoDenn er ist einsam, der Clochard
Chamavam ele só de velho mendigoSie nannten ihn nur den alten Clochard
La la la la la la la laLa la la la la la la la
La la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la
La la la laLa la la la
La la la la la la la laLa la la la la la la la
La la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la
La la la la la la la la...La la la la la la la la...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: