395px

O Sol, A Lua

Mireille Mathieu

Der Sonne, Die Mond

MIREILLE:
Ich liebe den Sonne...
ANNELIESE:
Du meinst wohl die!
MIREILLE:
Non, non, ich meine den!
ANNELIESE:
Schau an
MIREILLE:
Bei uns in Frankreich sagt man "le soleil", die Sonne ist demnach ein Mann!
ANNELIESE:
Ein Mann! Ach wie ulkig, warum Mireille?
MIREILLE:
Oh mon dieu, wenn ich das wüßte!
Ich glaube weil sie, pardon weil er,
Dem Mann sehr ähnlich ist:

Der Sonne ist freundlich, sympathisch und strahlt einen an...
Man verbringt mit ihm glückliche Stunden.
Und wenn's dunkel wird ist er, genau wie ein Mann,
Plötzlich und heimlich verschwunden.

DUO:
La la la...

MIREILLE:
Und du?
ANNELIESE:
Hör zu! Ich liebe den Mond...
MIREILLE:
Den! Du meinst wohl die!
ANNELIESE:
Wieso die? Heißt das...?
MIREILLE:
Genau! Man spricht bei uns nur von "Madame La Lune", der Mond ist demnach eine Frau.
ANNELIESE:
Ne Frau! Ach wie ulkig, warum Mireille?
MIREILLE:
Oh mon dieu, wenn ich das wüßte!
Ich glaube weil er, pardon weil sie,
Der Frau sehr ähnlich ist:

Wenn sie mal zu rundlich wird, dann nimmt sie jeden Tag ab,
Und schon bald ist sie kaum noch vorhanden.
Und die toll kühnsten Männer versuchen bei ihr
Immer aufs Neue zu landen.

DUO:
La la la...

MIREILLE:
Le soleil
ANNELIESE:
Der Sonne
MIREILLE:
La lune
ANNELIESE:
Die Mond. Doch egal, ob er...
MIREILLE:
Ob sie da thront:
DUO:
Wir lieben beide die Sonne und den Silbermond!

O Sol, A Lua

MIREILLE:
Eu amo o sol...
ANNELIESE:
Você quer dizer a lua!
MIREILLE:
Não, não, eu me refiro ao sol!
ANNELIESE:
Olha só
MIREILLE:
Aqui na França a gente diz "le soleil", então o sol é um homem!
ANNELIESE:
Um homem! Ah, que engraçado, por que Mireille?
MIREILLE:
Oh mon dieu, se eu soubesse!
Acho que é porque ele, perdão, porque o sol,
É muito parecido com um homem:

O sol é amigável, simpático e brilha pra gente...
A gente passa horas felizes com ele.
E quando escurece, ele, assim como um homem,
De repente e às escondidas desaparece.

DUO:
La la la...

MIREILLE:
E você?
ANNELIESE:
Escuta! Eu amo a lua...
MIREILLE:
A lua! Você quer dizer o sol!
ANNELIESE:
Por que o sol? Isso quer dizer...?
MIREILLE:
Exatamente! Aqui a gente só fala de "Madame La Lune", então a lua é uma mulher.
ANNELIESE:
Uma mulher! Ah, que engraçado, por que Mireille?
MIREILLE:
Oh mon dieu, se eu soubesse!
Acho que é porque ela, perdão, porque a lua,
É muito parecida com uma mulher:

Quando ela fica muito cheia, ela emagrece todo dia,
E logo já quase não se vê mais.
E os homens mais ousados tentam conquistar ela
Sempre de novo, sem parar.

DUO:
La la la...

MIREILLE:
O sol
ANNELIESE:
A lua
MIREILLE:
A lua
ANNELIESE:
O sol. Mas não importa se ele...
MIREILLE:
Se ela está lá em cima:
DUO:
Nós amamos tanto o sol quanto a lua prateada!

Composição: