
Emmène-moi Demain Avec Toi
Mireille Mathieu
Me Leve Com Você Amanhã
Emmène-moi Demain Avec Toi
Eu nunca vi as ilhas encantadasJe n'ai jamais vu les îles enchantées
O sol queima nas praias douradas.Le soleil brûlant des plages dorées.
Leve-me com você amanhãEmmène-moi demain avec toi
Eu nunca vi todos esses grandes barcosJe n'ai jamais vu tous ces grands bateaux
Variando de Marselha para San Francisco.Qui vont de Marseille à San Francisco.
Me leve com você amanhã.Emmène-moi demain avec toi.
Eu ouvi pelo menos uma vezJ'ai entendu dire qu'au moins une fois
Você deveria ter visto Niagara Falls.Il fallait voir les chutes du Niagara.
Me leve com você amanhã.Emmène-moi demain avec toi.
Mesmo no coração de ParisEt même au coeur de Paris
Deixe-me na palma da sua vidaLaisse-moi au creux de ta vie
E onde quer que váEt là où tu iras
Leve-me.Emmène-moi.
Como uma criançaQuand j'étais enfant
No meu quarto todas as noitesDans ma chambre chaque nuit
Sonhei muitas vezesJe rêvais souvent
De todos estes países distantesDe tous ces lointains pays
E então eu cresciEt puis j'ai grandi
Eu procurei por um amor verdadeiroJ'ai cherché le grand amour
E é em seus braçosEt c'est dans tes bras
Eu sonho todos os dias.Que je rêve chaque jour.
Eu nunca vi o céu da ItáliaJe n'ai jamais vu le ciel d'Italie
A Ponte dos Suspiros, Verona na chuvaLe Pont des Soupirs, Vérone sous la pluie
Me leve com você amanhã.Emmène-moi demain avec toi.
Eu nunca vi tal Caravelles grandesJe n'ai jamais vu ces grandes Caravelles
Partindo de Orly direto para o céu.Qui partent d'Orly tout droit vers le ciel.
Me leve com você amanhã.Emmène-moi demain avec toi.
Todas essas grandes viagens que faremos juntosTous ces grands voyages que l'on fera tous les deux
Ele já poderia estar fazendo vista grossa.On pourrait déjà les faire en fermant les yeux.
Eu nunca vi as ilhas encantadas,Je n'ai jamais vu les îles enchantées,
O sol queima de praias douradas.Le soleil brûlant des plages dorées.
Me leve com você amanhã.Emmène-moi demain avec toi.
Eu nunca vi todos esses grandes barcosJe n'ai jamais vu tous ces grands bateaux
Variando de Marselha para San Francisco.Qui vont de Marseille à San Francisco.
Me leve com você amanhã.Emmène-moi demain avec toi.
Ouvi dizer que se você bebeuJ'ai entendu dire que si l'on buvait
A água do Nilo um dia em que voltou.L'eau du Nil un jour on y revenait.
Me leve com você amanhã.Emmène-moi demain avec toi.
Mesmo no coração de ParisEt même au coeur de Paris
Deixe-me na palma da sua vidaLaisse-moi au creux de ta vie
E onde quer que váEt là où tu iras



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: