Et C'était Bien
Nous n'avions rien ou presque rien
Que notre vie à nous donner
Que notre amour à partager
Et c'était bien
Nous n'avions rien, quelques copains
Un chien perdu et recueilli
Qui dormait là, au pied du lit
Et c'était bien
Et c'était bien, et c'était bleu, et c'était nous
Et c'était bien, et c'était jeune, et c'était fou
Nous vivions là sur un nuage
Et chaque jour tournait la page
D'un merveilleux livre d'images
Et c'était bien
Nous n'avions rien ou presque rien
Qu'un avenir vague, incertain
Mais qui semblait très loin, très loin
Et c'était bien
Et nous vivions l'âme sereine
Ne connaissant rien de la vie
Et puis la chose fur soudaine
On a grandi
Et c'était bien, et c'était bleu, et c'était nous
Et c'était bien, et c'était jeune, et c'était fou
Nous vivions là sur un nuage
Et chaque jour tournait la page
D'un merveilleux livre d'images
Et c'était bien
Et c'était bien
Et c'était bien
E Estava Tudo Bem
Nós não tínhamos nada ou quase nada
Só nossa vida pra dar
Só nosso amor pra compartilhar
E estava tudo bem
Nós não tínhamos nada, alguns amigos
Um cachorro perdido e acolhido
Que dormia ali, aos pés da cama
E estava tudo bem
E estava tudo bem, e era azul, e éramos nós
E estava tudo bem, e éramos jovens, e era loucura
Nós vivíamos ali em uma nuvem
E a cada dia virava a página
De um maravilhoso livro de imagens
E estava tudo bem
Nós não tínhamos nada ou quase nada
Só um futuro vago, incerto
Mas que parecia muito longe, muito longe
E estava tudo bem
E nós vivíamos com a alma tranquila
Sem saber nada da vida
E então a coisa aconteceu de repente
Nós crescemos
E estava tudo bem, e era azul, e éramos nós
E estava tudo bem, e éramos jovens, e era loucura
Nós vivíamos ali em uma nuvem
E a cada dia virava a página
De um maravilhoso livro de imagens
E estava tudo bem
E estava tudo bem
E estava tudo bem