Tradução gerada automaticamente

J'ai Peur D'aimer Un Souvenir
Mireille Mathieu
Tenho Medo de Amar uma Lembrança
J'ai Peur D'aimer Un Souvenir
Uma fonte, um muro de pedra, um pouco de heraUne fontaine un mur de pierre un peu de lierre
Que sobe por um telhadoQui grimpe sur un toit
Nesta cama, fiz a promessa de te amar pela primeiraDans cette chambre j'ai fais la promesse de t'aimer pour la première
E pela última vezEt la dernière fois
Depois da tempestade e dos anos de esquecimento, todas as minhas viagens me trouxeram aquiAprès l'orage et les années d'oubli tous mes voyages m'ont ramené ici
Olha, eu estou aqui, já me arrependo e tenho medo dessa portaVoilà je somme je regrette déjà et j'ai peur de cette porte
Que vai se abrir pra vocêQui va s'ouvrir sur toi
Tenho medo de amar uma lembrançaJ'ai peur d'aimer un souvenir
Tenho medo de você, tenho medo de mimJ'ai peur de toi j'ai peur de moi
Tenho medo de que não tenhamos nada a dizerJ'ai peur qu'on ait rien à se dire
Ou muitas coisas ao mesmo tempoOu trop de choses à la fois
Não deveria ter voltadoJe n'aurais pas dû revenir
Eu tinha uma imagem de vocêJ'avais une image de toi
Tenho medo de amar uma lembrançaJ'ai peur d'aimer un souvenir
E aqui está você na minha frenteEt te voilà devant moi
Estou esperando você falar, sua voz é bem a mesmaJ'attends que tu me parles ta voix est bien la même
Os mesmos olhos, mudamos poucoLes mêmes yeux on change à peine
Estou com medo diante de nós doisJ'ai peur devant nous deux
Tenho medo de amar uma lembrançaJ'ai peur d'aimer un souvenir
Tenho medo de você, tenho medo de mimJ'ai peur de toi j'ai peur de moi
Mas você só precisa dizer uma palavraMais tu n'as qu'un seul mot à dire
E eu estarei nos seus braçosEt je serai dans tes bras
Quero amar uma lembrançaJe veux aimer un souvenir
Quero te amar como antesJe veux t'aimer comme autrefois
Você fez bem em voltarTu as bien fait de revenir
Eu esperava essas palavras suasJ'attendais ces mots de toi
Podemos amar uma lembrançaOn peut aimer un souvenir
Até dar vida a ela novamenteJusqu'à lui redonner la vie
Esta noite estou pronta para morrerCe soir je suis prête à mourir
Já que você também me amaPuisque toi tu m'aimes aussi
Esta noite estou pronta para morrerCe soir je suis prête à mourir
Acabei de amar uma lembrançaJe viens d'aimer un souvenir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: