Je Ne Suis Que Malheureuse
Mireille Mathieu
Eu Não Sou Mais Que Infeliz
Je Ne Suis Que Malheureuse
De repente, nada acontece
Soudain rien ne va plus
E nada parece diferente
Et pourtant rien ne semble différent
Nós vivemos nas mesma casa
Nous vivons dans une maison
Que eu amo tanto quanto antes
Que j'aime autant qu'avant
É claro que você está lá
Bien sûr que tu es là
Eu posso te pedir qualquer coisa
Je peux te demander n'importe quoi
É verdade que você é gentil
C'est vrai que tu es si gentil
E que há, certamente, mulheres que me invejam
Et qu'il y a sûrement des femmes qui m'envient
É verdade que eu tenho tudo isso, e...
C'est vrai que j'ai tout ça, et...
Eu não sou mais que infeliz, mas eu sou muito, muito
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup
Dias vazios e horas de crise
Des jours vides et des heures creuses
Nós temos muito, muito
Nous en avons beaucoup, beaucoup
Quando você 'voa' sobre minha vida
Quand on survole ma vie
Nós vemos, claro como um lago,
On la voit claire comme un lac
Eu vejo como um teatro
Moi je la vois comme un théâtre
Quando o público entrava e
Quand le public est reparti, et
Eu não sou mais que infeliz, mas sou muito, muito
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup
Eu sou sempre apaixonada, mas você não é mais, não mais
Je suis toujours amoureuse, tu n'es plus beaucoup, beaucoup
Não há nada mais triste que uma história de amor que está morrendo
Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt
Escondendo o rosto por trás da felicidade
En se cachant sous le visage du bonheur
Às vezes eu me lembro
Parfois je me souviens
Um verão louco, cheio de sol e oceano
D'un été fou, plein de soleil et d'océan
Além dos nossos sonhos, não tínhamos nada
À part nos rêves, on n'avait rien
Mas nós fizemos um
Mais on ne faisait qu'un
Então, em um corto instante,
Alors un court instant
Eu procuro em você o mesmo homem de antes
Je cherche en toi le même homme qu'avant
Mas eu não vejo mais que um desconhecido
Mais je ne vois qu'un inconnu
E eu compreendo que algo desapareceu,
Et je comprends que quelque chose a disparu
Que você me ama mais, e...
Que tu ne m'aimes plus, et...
Eu não sou mais que infeliz, mas eu sou muito, muito
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup
Dias vazios e horas de crise
Des jours vides et des heures creuses
Nós temos muito, muito
Nous en avons beaucoup, beaucoup
Quando você 'voa' sobre minha vida
Quand on survole ma vie
Nós vemos, claro como um lago,
On la voit claire comme un lac
Eu vejo como um teatro
Moi je la vois comme un théâtre
Quando o público entrava e
Quand le public est reparti, et
Eu não sou mais que infeliz, mas sou muito, muito
Je ne suis que malheureuse, mais je le suis beaucoup, beaucoup
Eu sou sempre apaixonada, mas você não é mais, não mais
Je suis toujours amoureuse, tu n'es plus beaucoup, beaucoup
Não há nada mais triste que uma história de amor que está morrendo
Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt
Escondendo o rosto por trás da felicidade
En se cachant sous le visage du bonheur
Não há nada mais triste que uma história de amor que está morrendo
Il n'y a rien de plus triste, qu'une histoire d'amour qui se meurt
Escondendo o rosto por trás da felicidade
En se cachant sous le visage du bonheur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: