Tradução gerada automaticamente

Le Chemin Du Ciel
Mireille Mathieu
O Caminho do Céu
Le Chemin Du Ciel
(Pra você, pra você, pra você)(Vers toi vers toi vers toi)
Pra você, o soldado de uma luta, você que não tinha outra arma, outro objetivo, senão o amorVers toi le soldat d'un combat toi qui n'avait d'autre arme d'autre but de l'amour
(Pra você)(Vers toi)
Pra você, o mundo inteiro corre pra esquecer seus dramas e viver melhor aqui embaixoVers toi le monde entier accoure pour oublier ses drames et mieux vivre ici-bas
(Pra você, pra você, pra você)(Vers toi vers toi vers toi)
Pra você, o humilhado, o ofendido, que luta sob o peso do fardo da sua cruzVers toi l'humilié l'offensé qui combat sous le poids du fardeau de ta croix
(Pra você)(Vers toi)
Pra você, um mundo em chamas, em fogo, se volta e proclama o direito de ter féVers toi un monde en feu en flammes se retourne et proclame le droit d'avoir la foi
Todos os caminhos nos levam até vocêTous les chemins nous mènent vers toi
Você é luz e alegriaTu es lumière et joie
Todos os caminhos nos levam até vocêTous les chemins nous mènent vers toi
Escute nossas vozesÉcoute nos voix
Nesta Terra como em um desertoSur cette Terre comme en un désert
O homem está perdido sem vocêL'homme est perdu sans toi
É seu sol que o abriráC'est ton soleil qui lui l'ouvrira
O caminho do céuLe chemin du ciel
(Pra você, pra você, pra você)(Vers toi vers toi vers toi)
Pra você, legiões de vinte anos lançam aos quatro ventos os ecos de seus cantosVers toi des légions de vingt ans lancent aux quatre vents les échos de leurs chants
(Pra você)(Vers toi)
Pra você, milhões de descrentes vão buscar um credo para um mundo novoVers toi des millions d'incroyants vont chercher un credo pour un monde nouveau
Todos os caminhos nos levam até vocêTous les chemins nous mènent vers toi
Você é luz e alegriaTu es lumière et joie
Todos os caminhos nos levam até vocêTous les chemins nous mènent vers toi
Escute nossas vozesÉcoute nos voix
Nesta Terra como em um desertoSur cette Terre comme en un désert
O homem está perdido sem vocêL'homme est perdu sans toi
É seu sol que o abriráC'est ton soleil qui lui l'ouvrira
O caminho do céuLe chemin du ciel
Todos os caminhos nos levarão até vocêTous les chemins mèneront vers toi
Se você guiar nossos passosSi tu guides nos pas
É seu sol que nos abriráC'est ton soleil qui nous ouvrira
O caminho do céuLe chemin du ciel
(Pra você, pra você)(Vers toi vers toi)
Pra vocêVers toi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: