Les Trois Cloches
Village au fond de la vallée
Comme égaré, presqu'ignoré
Voici dans la nuit étoilée
Un nouveau-né nous est donné
Jean-François Nicot il se nomme
Il est joufflu, tendre et rosé
À l'église, beau petit homme,
Demain tu sera baptisé...
Une cloche sonne, sonne
Sa voix d'écho en écho
Dit au monde qui s'étonne:
"C'est pour Jean-François Nicot"
C'est pour accueillir une âme
Une fleur qui s'ouvre au jour
A peine, à peine une flamme
Encore faible qui réclame
Protection, tendresse, amour...
Village au fond de la vallée
Loin des chemins, loin des humains
Voici qu'après dix-neuf années
Coeur en émoi, le Jean-François
Prend pour femme la douce Élise
Blanche comme fleur de pommier
Devant Dieu, dans la vieille église
Ce jour il se sont mariés...
Toutes les cloches sonnent, sonnent
Leurs voix d'écho en écho
Merveilleusement couronnent
La noce à François Nicot
"Un seul coeur, une seule âme",
Dit le prêtre, "et pour toujours
Soyez une pure flamme
Qui s'élève et qui proclame
La grandeur de votre amour."
Village au fond de la vallée
Des jours, des nuits, le temps a fui
Voici dans en la nuit étoilée
Un coeur s'endort, François est mort...
Car toute chair est comme l'herbe
Elle est comme la fleur des champs
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes,
Hélas vont en se desséchant...
Une cloche sonne, sonne
Elle chante dans le vent
Obsédante et monotone
Elle redit aux vivants:
"Ne tremblez pas coeurs fidèles
Dieu vous fera signe un jour
Vous trouverez sous son aile
Avec la Vie Éternelle
L'éternité de l'amour..."
As Três Sinfonias
A vila no fundo do vale
Como perdida, quase ignorada
Aqui na noite estrelada
Um recém-nascido nos é dado
Jean-François Nicot é seu nome
Ele é gordinho, terno e rosado
Na igreja, belo garotinho,
Amanhã você será batizado...
Uma sinfonia toca, toca
Sua voz ecoa em eco
Diz ao mundo que se espanta:
"É para Jean-François Nicot"
É para acolher uma alma
Uma flor que se abre ao dia
Mal, mal uma chama
Ainda fraca que clama
Proteção, carinho, amor...
A vila no fundo do vale
Longe dos caminhos, longe dos humanos
Aqui que após dezenove anos
Coração em agitação, o Jean-François
Toma por esposa a doce Élise
Branca como flor de macieira
Diante de Deus, na velha igreja
Neste dia eles se casaram...
Todas as sinfonias tocam, tocam
Suas vozes ecoam em eco
Maravilhosamente coroam
O casamento de François Nicot
"Um só coração, uma só alma",
Diz o padre, "e para sempre
Sejam uma chama pura
Que se eleva e proclama
A grandeza do seu amor."
A vila no fundo do vale
Dos dias, das noites, o tempo fugiu
Aqui na noite estrelada
Um coração se apaga, François morreu...
Pois toda carne é como a grama
Ela é como a flor do campo
Espigas, frutos maduros, buquês e feixes,
Infelizmente vão se secando...
Uma sinfonia toca, toca
Ela canta no vento
Obsedante e monótona
Ela repete aos vivos:
"Não tremam corações fiéis
Deus lhes dará um sinal um dia
Vocês encontrarão sob sua asa
Com a Vida Eterna
A eternidade do amor..."