Tradução gerada automaticamente

Monsieur Jack Hobson
Mireille Mathieu
Senhor Jack Hobson
Monsieur Jack Hobson
Senhor Jack Hobson de LiverpoolMonsieur Jack Hobson de Liverpool
Vocês que reclamam manhã e noiteVous qui vous plaignez matin et soir
Da sua cidade cheia de neblinaDe votre cité pleine de brouillard
Dizem que vocês são uns sortudosDîtes-vous que vous êtes un petit veinard
Senhor Jack Hobson de LiverpoolMonsieur Jack Hobson de Liverpool
Pois sem sua neblina sempre geladaCar sans votre brouillard toujours glacé
Vocês não poderiam mais pegar resfriadoVous ne pourriez plus vous enrhumer
E ficar deitado, sem fazer nada,Et tirer au flanc et resté couché,
Com os seguros pagosAssurances payées
Se vocês morassem só em PoitiersSi vous habitiez seulement Poitiers
Seria mais complicadoCe serait plus compliqué
Senhor Jack Hobson de LiverpoolMonsieur Jack Hobson de Liverpool
Que sonha com os céus azuis de IstambulQui rêvez aux ciels bleus d'Istanbul
Não critique mais suas sopas de ervilhaNe critiquez plus vos purées de pois
Pois sem essa neblina, vocês não poderiamCar sans ce brouillard, vous ne pourriez pas
Senhor Jack Hobson de LiverpoolMonsieur Jack Hobson de Liverpool
Fazer ziguezague andando na multidãoFaire des huit en marchant dans la foule
Sem que ninguém notasse, afogado em álcoolSans qu'on ne vous remarque, noyé d'alcool
Chapéu torto, rugas no colarinhoChapeau de travers, des rides au faux-col
As pernas um pouco molesLes jambes un peu molles
Se vocês morassem só em CalaisSi vous habitiez seulement Calais
Todo mundo veria vocêsTout le monde vous verrait
Senhor Jack Hobson de LiverpoolMonsieur Jack Hobson de Liverpool
Abençoe a neblina que te envolveBénissez la brume qui vous enroule
E que esconde sua silhuetaEt qui dissimule votre silhouette
Quando você faz um tête-à-têteQuand vous faites parfois du tête-à-tête
Senhor Jack Hobson de LiverpoolMonsieur Jack Hobson de Liverpool
Sim, você é bem do tipo sortudoOui, vous êtes plutôt du genre veinard
Você pode flertar na sua neblinaVous pouvez flirter dans votre brouillard
Sua mulher não vê nada e não tem dúvidasVotre femme ne voit rien et n'a pas de doute
Sobre o quanto isso custaSur l'argent que ça coûte
No meu país sob o céu do meio-diaDans mon pays sous le ciel du midi
Você não poderia fazer essas pequenas loucurasVous ne pourriez pas faire ces petites folies
Sou eu quem te digoC'est moi qui vous le dit
Senhor Jack HobsonMonsieur Jack Hobson



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: