Tradução gerada automaticamente

Ne Les Dérangez Pas
Mireille Mathieu
Não Os Perturbe
Ne Les Dérangez Pas
Olhem pra eles, são tão frágeisRegardez-les ils sont fragiles
Os amantes estão na corda bambaLes amoureux sont sur un fil
No firmamento de todos os sonhos daquiAu firmament de tous les rêves d'ici bas
Não os perturbeNe les dérangez pas
Eles vão em frente sem saber pra ondeIls vont tout droit sans savoir où
Como sábios que parecem loucosComme des sages qui seraient fous
Equilibrados em caminhos de nuvensEn équilibre sur des chemins de nuage
Presos em um livro cujas páginas só o vento viraPris dans un livre dont seul le vent tourne les pages
Pra onde vão, não sabemosOù s'en vont-ils on ne sait pas
Não os perturbeNe les dérangez pas
Se olhassem ao redorS'ils regardaient tout autour d'eux
Se por acaso baixassem os olhosS'il arrivait qu'ils baissent les yeux
Ficariam tontos ao verIls seraient pris de vertige à voir
Tanta gente se perdendoTant de gens qui s'égarent
Se separandoQui se séparent
Deixem-nos sozinhos mais um diaLaissez-les seuls un jour encore
Deixem seus corações se tornarem mais fortesLaissez leurs coeurs devenir plus fort
Deixem-nos acreditar no prodígioLaissez-les croire au prodige
Caso contrário, seu mundo tremeriaSinon leur monde tremblerait
Acho que eles cairiamJe crois qu'ils tomberaient
Olhem pra eles, são tão frágeisRegardez-les ils sont fragiles
Os amantes estão na corda bambaLes amoureux sont sur un fil
Equilibrista ou palhaço, não sabemosDanseur de corde ou saltimbanque on ne sait pas
Não os perturbeNe les dérangez pas
Eles saberão bem no dia certoIls sauront bien le jour venu
Se caíram ou se conseguiramS'ils sont tombés ou s'ils ont tenu
Se o impossível foi feito pra elesSi l'impossible était fait pour eux
E se mereceram o destino dos felizesEt s'ils ont mérité le sort des gens heureux
Olhem pra eles, são tão frágeisRegardez-les ils sont fragiles
Os amantes ali na corda bambaLes amoureux là sur un fil
Dia após dia escorregando pra realidadeDe jours en jours glissant vers la réalité
E quem pode dizer como vão resistirEt qui peut dire comment ils vont lui résister
Enquanto isso, cruzem os dedosEn attendant croisez les doigts
Não os perturbeNe les dérangez pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: