Par Hasard
Je suis pas ici par hasard
Je viens à Paris pour te voir
J'ai pris le train de midi sept
Celui tu sais où y a une buvette
Je suis pas ici pour le shopping
J'aime pas lécher les vitrines
Je viens à Paris pour te voir
Surtout pas par hasard
Au village rien de vraiment neuf Alfred est veuf
Julie a eu des jumelles
Et Rose elle s'est mariée mariage pluvieux mariage heureux
Qu'est ce que tu fais pour Noël
Je suis pas ici par hasard
Je viens à Paris pour te voir
Tu sais j'ai bien regretté
Ce qui s'est passé cet été
Mais sur le coup je me suis fâchée
Quand tu m'as dit que t'étais marié
Maintenant ça n'a quand j'y pense
Vraiment plus d'importance
Est-ce je peux rentrer non t'es pressé je te retiens pas
Ta maison à l'air très belle
T'as mon numéro zéro zéro ah bon tu l'as
Moi je fais rien pour Noël
Ben je vais te dire au revoir
J'avais envie de te revoir
Même sans savates pas bronzé
En cravate propre et bien rasé
À un de ces jours monsieur qui
M'a fait l'amour et menti
Je reviendrai sans espoir
Mais jamais par hasard
Por Acaso
Não estou aqui por acaso
Vim a Paris pra te ver
Peguei o trem do meio-dia
Aquele que você sabe onde tem um bar
Não estou aqui pra fazer compras
Não gosto de ficar olhando vitrines
Vim a Paris pra te ver
Principalmente não por acaso
Na cidade nada realmente novo, Alfred é viúvo
Julie teve gêmeas
E a Rose se casou, casamento chuvoso, casamento feliz
O que você vai fazer no Natal?
Não estou aqui por acaso
Vim a Paris pra te ver
Sabe, eu realmente me arrependi
Do que aconteceu naquele verão
Mas na hora eu fiquei brava
Quando você me disse que era casado
Agora, quando penso nisso
Realmente não tem mais importância
Posso entrar? Não, você tá com pressa, não vou te segurar
Sua casa parece muito bonita
Você tem meu número, zero zero, ah é? Você tem?
Eu não vou fazer nada no Natal
Bem, vou te dizer tchau
Eu queria te ver de novo
Mesmo sem chinelo, sem bronzeado
De gravata, limpo e bem barbeado
Até um dia desses, senhor que
Me fez amor e mentiu
Voltarei sem esperança
Mas nunca por acaso