Pot-pourri "meine Welt Ist Die Musik"
Meine Welt ist die Musik!
Wer mich liebt,
Liebt die Musik!
Sie ist mein bester Freund,
Immerzu,
Allezeit!
Und sie verläßt mich nie
Teilt mit mir Freude und Leid!
Wunderbar ist die Musik!
Wunder wahr macht die Musik!
Was wäre ich ohne sie,
Sie allein bringt mir Glück!
Es wird nie anders sein
Ich glaube,
Meine Welt ist die Musik!
Nous avons joué
Notre vie ensemble
Et puis un beau jour,
Ta chance a tourné:
On ne finira pas
La partie ensemble
Et chacun s'en va,
Seul, de son côté.
Bravo, tu as gagné!
Tu as gagné!
Et moi, j'ai tout perdu,
J'ai tout perdu!
On s'est tellement aimé:
On s'est aimé!
On ne s'aime plus!
On n'aime plus!
Le temps qui court comme un fou,
Aujourd'hui, voilà
Qu'il s'arrête sur nous
Je te regarde et qui sait
Si tu me vois?
Mais moi je ne vois que toi:
Je suis une femme amoureuse
Et je brûle d'envie de dresser autour de toi
Les murs de ma vie.
C'est mon droit de t'aimer
Et de vouloir te garder
Par-dessus tout!
Sur cette Terre,
Ma seule joie,
Mon seul bonheur,
C'est mon homme.
J'ai donné tout ce que j'ai:
Mon amour
Et tout mon coeur
A mon homme.
Et même la nuit,
Quand je rêve,
C'est de lui:
De mon homme.
Ce n'est pas qu'il soit beau,
Qu'il soit riche, ni costaud,
Mais je l'aime.
C'est idiot:
Il me fout des coups,
Il me prend mes sous.
Je suis à bout,
Mais malgré tout,
Que voulez-vous?
Je l'ai tellement dans la peau,
J'en suis marteau,
Quand il s'approche, c'est fini,
Je suis à lui.
Quand ses yeux sur moi se posent,
Ça me rend toute chose.
Je l'ai tellement dans la peau,
Qu'au moindre mot,
Il me ferait faire n'importe quoi:
Je tuerai ma foi.
Je sens qu'il me rendrait infâme
Mais je ne suis qu'une femme!
Je l'ai tellement dans la peau,
J'en suis dingo,
Que celle qui n'a pas aussi
Connu ceci
Ose venir la première
Me jeter la pierre!
En avoir un dans la peau,
C'est le pire des maux,
Mais c'est connaître l'amour
Sous son vrai jour.
Et je dis qu'il faut
Qu'on pardonne
Quand une femme se donne
A l'homme qu'elle a dans la peau.
In den Bergen von Mexico,
Santa Maria,
Kniet ein Mädchen vor deinem Bild,
Santa Maria,
Denn Antonio zog fort in die Stadt,
Weit in den Norden.
Und kein Gruß kam, kein Brief was je
Aus ihm geworden.
Laß ein Wunder geschehen,
Santa Maria,
Klingen nachts ihre Lieder
Fern zu den Sternen empor,
Ich will ihn wiedersehen,
Santa Maria,
Bringe den Einen mir wieder,
Den ich einst verlor.
Entrez, entrez, mesdames, messieurs!
C'est le Grand Théâtre de Paris!
Komm, gib mir deine Hand
Es wird erst interessant,
Das Leben
Hinter den Kulissen von Paris,
Denn dort ist wahre Paradies
Und ewig fließt die Seine
Und ewig ist l'amour
So wird es immer bleiben,
Tag ein, Tag aus, toujours.
La la la, la la la la, la la la la la la.
Mistura "Meu Mundo É a Música"
Meu mundo é a música!
Quem me ama,
Ama a música!
Ela é meu melhor amigo,
Sempre,
A todo momento!
E ela nunca me abandona
Compartilha comigo alegria e dor!
Maravilhosa é a música!
Maravilha faz a música!
O que eu seria sem ela,
Só ela me traz felicidade!
Nunca vai ser diferente
Eu acredito,
Meu mundo é a música!
Nós jogamos
Nossa vida juntos
E então, um belo dia,
Sua sorte virou:
Não vamos terminar
A partida juntos
E cada um vai embora,
Sozinho, para seu lado.
Parabéns, você ganhou!
Você ganhou!
E eu, perdi tudo,
Perdi tudo!
Nos amamos tanto:
Nos amamos!
Agora não nos amamos mais!
Não amamos mais!
O tempo corre como um louco,
Hoje, aqui está
Que ele para em nós
Eu te olho e quem sabe
Se você me vê?
Mas eu só vejo você:
Sou uma mulher apaixonada
E estou ardendo de vontade de erguer ao seu redor
As paredes da minha vida.
É meu direito te amar
E querer te manter
Acima de tudo!
Nesta Terra,
Minha única alegria,
Minha única felicidade,
É meu homem.
Eu dei tudo que tenho:
Meu amor
E todo meu coração
Para meu homem.
E mesmo à noite,
Quando sonho,
É dele:
Do meu homem.
Não é que ele seja bonito,
Que seja rico, nem forte,
Mas eu o amo.
É idiota:
Ele me dá tapas,
Ele pega meu dinheiro.
Estou no limite,
Mas apesar de tudo,
O que você quer?
Eu o tenho tão dentro de mim,
Estou pirada,
Quando ele se aproxima, é o fim,
Eu sou dele.
Quando seus olhos se pousam em mim,
Isso me deixa toda arrepiada.
Eu o tenho tão dentro de mim,
Que ao menor sinal,
Ele me faria fazer qualquer coisa:
Eu mataria minha fé.
Sinto que ele me tornaria infame
Mas eu sou só uma mulher!
Eu o tenho tão dentro de mim,
Estou doida,
Que quem nunca também
Conheceu isso
Ouse vir primeiro
Me jogar a pedra!
Ter um dentro de si,
É o pior dos males,
Mas é conhecer o amor
Sob sua verdadeira luz.
E eu digo que é preciso
Que a gente perdoe
Quando uma mulher se entrega
Ao homem que ela tem dentro de si.
Nas montanhas do México,
Santa Maria,
Um menina se ajoelha diante da sua imagem,
Santa Maria,
Pois Antonio foi embora para a cidade,
Lá para o Norte.
E nenhum cumprimento veio, nenhuma carta
Dele nunca mais.
Deixe um milagre acontecer,
Santa Maria,
Soem à noite suas canções
Lá para as estrelas,
Eu quero vê-lo de novo,
Santa Maria,
Traga-me de volta
Aquele que eu perdi.
Entrem, entrem, senhoras e senhores!
É o Grande Teatro de Paris!
Vem, me dá sua mão
Vai ficar interessante,
A vida
Atrás dos palcos de Paris,
Pois lá é o verdadeiro paraíso
E eternamente flui o Sena
E eternamente é o amor
Assim será sempre,
Dia após dia, sempre.
La la la, la la la la, la la la la la la.