Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 421

Quand Fera-t-il Jour Camarade?

Mireille Mathieu

Letra

Quando Chegará o Dia, Camarada?

Quand Fera-t-il Jour Camarade?

Eles avançavam, o ar teimoso, com as mãos nos bolsos
Ils avançaient l'air buté, poings aux poches

Eles sorriam, pensando em Gavroche
Ils souriaient en pensant à Gavroche

Lutavam contra o vento
Ils s'enfonçaient dans le vent

E ainda assim, confiavam que esse dia chegaria
Et toujours, ils espéraient au levant que le jour

Algum dia!
Viendrait un jour

Quando chegará o dia, camarada?
Quand fera-t-il jour Camarade?

Sempre ouço essa pergunta
J'entends toujours cette question

Que os camaradas perguntavam uns aos outros
Qu'ils se posaient les camarades

Enquanto um velho cruzador no porto
Pendant qu'un vieux croiseur en rade

Bradava a todo vapor
Gueulait à plein canon

Agora é pra valer!
C'est pour de bon

Avançavam com grande dificuldade, a passos largos
Ils avançaient à grand peine, à grands pas

Vinham da guerra nos bosques
Ils arrivaient de la guerre du bois

Esperançavam pelo sol e pelo amor
Ils espéraient le soleil et l'amour

Protegiam uns aos outros
Ils s'épaulaient les amis de toujours

Cerrar as fileiras!
Serraient les rangs

Quando chegará o dia, camarada?
Quand fera-t-il jour Camarade?

Sempre ouço essa pergunta
J'entends toujours cette question

Que os camaradas perguntavam uns aos outros
Qu'ils se posaient les camarades

Enquanto um velho cruzador no porto
Pendant qu'un vieux croiseur en rade

Bradava a todo vapor
Gueulait à plein canon

Agora é pra valer!
C'est pour de bon

Sempre que retornam o outono e as grandes tribulações
Lorsque revient l'automne et les grands soirs

Quando a noite é mais longa e escura
Lorsque la nuit est plus longue et plus noire

Lembro-me de um anoitecer em Petrogrado
Je me souviens d'un soir à Petrograd

Onde velhos colegas tentavam se encontrar no escuro
Où les anciens se cherchaient dans le noir

Ei, pessoal!
Ohé, les gars!

Quando chegará o dia, camarada?
Quand fera-t-il jour Camarade?

Sempre ouço essa pergunta
J'entends toujours cette question

Que os camaradas perguntavam uns aos outros
Qu'ils se posaient les camarades

Enquanto um velho cruzador no porto
Pendant qu'un vieux croiseur en rade

Bradava a todo vapor
Gueulait à plein canon

Revolução!
Révolution

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção