Sous Le Ciel de Paris
Mireille Mathieu
Sob o Céu de Paris
Sous Le Ciel de Paris
Sob o céu de Paris
Sous le ciel de Paris
Fique longe de uma música
S'envole une chanson
Ela nasceu hoje
Elle est née d'aujourd'hui
No coração de um menino
Dans le coeur d'un garçon
Sob o céu de Paris
Sous le ciel de Paris
Andar no amor
Marchent les amoureux
Sua felicidade é construída
Leur bonheur se construit
Em um ar feito para eles
Sur un air fait pour eux
Sob a ponte de Bercy
Sous le pont de Bercy
Um filósofo sentado
Un philosophe assis
Dois músicos, alguns espectadores
Deux musiciens, quelques badauds
Então as pessoas aos milhares
Puis des gens par milliers
Sob o céu de Paris
Sous le ciel de Paris
Até a noite vai cantar
Jusqu'au soir vont chanter
O hino de um povo amoroso
L'hymne d'un peuple épris
De sua cidade antiga
De sa vieille Cité
Perto de Notre-Dame
Prés de Notre-Dame
Às vezes sorri um drama
Parfois couve un drame
Sim, mas no Paname
Oui, mais à Paname
Tudo pode dar certo
Tout peut s'arranger
Alguns raios do céu de verão
Quelques rayons du ciel d'été
O acordeão de um marinheiro
L'accordéon d'un marinier
Esperança floresce
L'espoir fleurit
No céu de Paris
Au ciel de Paris
Sob o céu de Paris
Sous le ciel de Paris
Fluindo um rio feliz
Coule un fleuve joyeux
Ele dorme a noite
Il endort dans la nuit
Vagabundos e mendigos
Les clochards et les gueux
Sob o céu de Paris
Sous le ciel de Paris
Os pássaros de Deus
Les oiseaux du Bon Dieu
Vem de todo o mundo
Viennent du monde entier
Para conversar um com o outro
Pour bavarder entre eux
E o céu de Paris
Et le ciel de Paris
Para o seu segredo para ele
A son secret pour lui
Por vinte séculos ele esteve apaixonado
Depuis vingt siècles il est épris
Da nossa ilha Saint-Louis
De notre île Saint-Louis
Quando ela sorri
Quand elle lui sourit
Ele veste seu casaco azul
Il met son habit bleu
Quando chove em Paris
Quand il pleut sur Paris
Ele está infeliz
C'est qu'il est malheureux
Quando ele é muito ciumento
Quand il est trop jaloux
Dos seus milhões de amantes
De ses millions d'amants
Ele os repreende
Il fait gronder sur eux
Seu brilhante trovão
Son tonnerre éclatant
Mas o céu de Paris não é muito cruel
Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel
Para ser perdoado, ele oferece um arco-íris
Pour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: