
Sous Le Ciel de Paris
Mireille Mathieu
Sob o Céu de Paris
Sous Le Ciel de Paris
Sob o céu de ParisSous le ciel de Paris
Fique longe de uma músicaS'envole une chanson
Ela nasceu hojeElle est née d'aujourd'hui
No coração de um meninoDans le coeur d'un garçon
Sob o céu de ParisSous le ciel de Paris
Andar no amorMarchent les amoureux
Sua felicidade é construídaLeur bonheur se construit
Em um ar feito para elesSur un air fait pour eux
Sob a ponte de BercySous le pont de Bercy
Um filósofo sentadoUn philosophe assis
Dois músicos, alguns espectadoresDeux musiciens, quelques badauds
Então as pessoas aos milharesPuis des gens par milliers
Sob o céu de ParisSous le ciel de Paris
Até a noite vai cantarJusqu'au soir vont chanter
O hino de um povo amorosoL'hymne d'un peuple épris
De sua cidade antigaDe sa vieille Cité
Perto de Notre-DamePrés de Notre-Dame
Às vezes sorri um dramaParfois couve un drame
Sim, mas no PanameOui, mais à Paname
Tudo pode dar certoTout peut s'arranger
Alguns raios do céu de verãoQuelques rayons du ciel d'été
O acordeão de um marinheiroL'accordéon d'un marinier
Esperança floresceL'espoir fleurit
No céu de ParisAu ciel de Paris
Sob o céu de ParisSous le ciel de Paris
Fluindo um rio felizCoule un fleuve joyeux
Ele dorme a noiteIl endort dans la nuit
Vagabundos e mendigosLes clochards et les gueux
Sob o céu de ParisSous le ciel de Paris
Os pássaros de DeusLes oiseaux du Bon Dieu
Vem de todo o mundoViennent du monde entier
Para conversar um com o outroPour bavarder entre eux
E o céu de ParisEt le ciel de Paris
Para o seu segredo para eleA son secret pour lui
Por vinte séculos ele esteve apaixonadoDepuis vingt siècles il est épris
Da nossa ilha Saint-LouisDe notre île Saint-Louis
Quando ela sorriQuand elle lui sourit
Ele veste seu casaco azulIl met son habit bleu
Quando chove em ParisQuand il pleut sur Paris
Ele está infelizC'est qu'il est malheureux
Quando ele é muito ciumentoQuand il est trop jaloux
Dos seus milhões de amantesDe ses millions d'amants
Ele os repreendeIl fait gronder sur eux
Seu brilhante trovãoSon tonnerre éclatant
Mas o céu de Paris não é muito cruelMais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel
Para ser perdoado, ele oferece um arco-írisPour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: