Tradução gerada automaticamente

Travailler, C'est Trop Dur
Mireille Mathieu
Trabalhar é Muito Difícil
Travailler, C'est Trop Dur
DUO:DUO:
Trabalhar é muito difícil, e roubar não é legal.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Pedir caridade é algo que eu não consigo fazer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Todo dia que eu vivo, me perguntam do que eu vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Eu digo que vivo de amor, e espero viver muito tempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux
Trabalhar é muito difícil, e roubar não é legal.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Pedir caridade é algo que eu não consigo fazer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Todo dia que eu vivo, me perguntam do que eu vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Eu digo que vivo de amor, e espero viver muito tempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux
JULIEN:JULIEN:
E eu pego meu velho cavalo, e pego minha velha selaEt je prends mon vieux cheval, et j'attrape ma vieille selle
E eu preparo meu velho cavalo pra ir buscar minha belaEt je selle mon vieux cheval pour aller chercher ma belle
Você sabe, é longe pra caramba, de São Antônio a BeaumontTu connais, c'est loin d'un grand bout de là, de Saint-Antoine à Beaumont
Mas ao longo do grande Texas, eu te procurei por muito tempo.Mais le long du grand Texas, je t'ai cherchée bien longtemps.
DUO:DUO:
Trabalhar é muito difícil, e roubar não é legal.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Pedir caridade é algo que eu não consigo fazer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Todo dia que eu vivo, me perguntam do que eu vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Eu digo que vivo de amor, e espero viver muito tempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux
MIREILLE:MIREILLE:
E eu pego meu violino, e pego meu arco,Et je prends mon violon, et j'attrape mon archet,
E eu toco minha velha valsa pra fazer o mundo dançar.Et je joue ma vieille valse pour faire le monde danser
JULIEN:JULIEN:
É muito bom, mas vocês sabemC'est très bien, mais vous savez
Meus queridos amigos, a vida é curta demaisMes chers amis, la vie est bien trop courte
Pra se preocupar, então, se você quiser, esta noitePour se faire des soucis, alors, si tu veux, ce soir
Vamos dançar.Allons danser
DUO:DUO:
Trabalhar é muito difícil, e roubar não é legal.Travailler, c'est trop dur, et voler, c'est pas beau.
Pedir caridade é algo que eu não consigo fazer.Demander la charité, c'est quelque chose je peux pas faire.
Todo dia que eu vivo, me perguntam do que eu vivo.Chaque jour que moi je vis, on me demande de quoi je vis.
Eu digo que vivo de amor, e espero viver muito tempo.Je dis que je vis sur l'amour, et j'espère de vive vieux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: