395px

Um Pouco de Esperança

Mireille Mathieu

Un Peu D'espérance

Le pire, n'est pas toujours certain
L'amour pourrait changer d'avis
Et revenir un beau matin
Malgré l'orage, malgré la pluie

Quand on est seul au monde
Avec seulement des souvenirs
Et des histoires qui se confondent,
C'est à peine plus dur que mourir.

Sans un peu d'espérance,
Il n'y a plus d'avenir.
De dernière fois,
De dernière chance,
Y a plus rien à bâtir.

Se dire, qu'au bout de chaque chemin,
La vie pourrait changer son cours,
Garder au coeur qu'un lendemain,
C'est une promesse d'un peu d'amour.

Sans un peu d'espérance,
Il n'y a plus d'avenir.
De dernière fois,
De dernière chance,
Y a plus rien à bâtir.

Je veux garder mes espérances,
Comme un cadeau que la vie donne,
Une fois sacrée, une évidence.
Je veux aimer les pluies d'automne.

Quand on perd l'espérance,
On n'a plus d'avenir.
De dernière fois
De dernière chance
On n'a rien à bâtir
On n'a rien à bâtir
Rien à bâtir

Um Pouco de Esperança

O pior nem sempre é certo
O amor pode mudar de ideia
E voltar numa bela manhã
Apesar da tempestade, apesar da chuva

Quando estamos sozinhos no mundo
Com apenas lembranças
E histórias que se confundem,
É só um pouco mais duro que morrer.

Sem um pouco de esperança,
Não há mais futuro.
De última vez,
De última chance,
Não há mais nada a construir.

Dizer a si mesmo que no fim de cada caminho,
A vida pode mudar seu curso,
Manter no coração que um amanhã,
É uma promessa de um pouco de amor.

Sem um pouco de esperança,
Não há mais futuro.
De última vez,
De última chance,
Não há mais nada a construir.

Quero guardar minhas esperanças,
Como um presente que a vida dá,
Uma vez sagrada, uma evidência.
Quero amar as chuvas de outono.

Quando se perde a esperança,
Não se tem mais futuro.
De última vez
De última chance
Não temos nada a construir
Não temos nada a construir
Nada a construir.

Composição: Francis Lai / Patrice Guirao