Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 304

Ils Brandiront Leurs Idoles

Mirrorthrone

Letra

Eles Brandirão Suas Ídolos

Ils Brandiront Leurs Idoles

O pesado estrondo do nada contra o nadaLe lourd fracas du rien contre le rien
Não provoca som algum, nenhuma vibração,Ne provoque aucun son, aucune vibration,
Nem o menor eco que ressoaria longe,Pas le moindre écho qui résonnerait au loin,
Apenas uma pura indeterminação.Mais qu'une pure indétermination.
Esse nada não geraria nem mal, nem bem,Ce rien n'engendrerait ni mal, ni bien,
Não teria vontade alguma de orientar o destino.Ne posséderait aucune volonté d'orienter le destin.
Como explicar, então, essa extrema lassidão humana,Comment expliquer dès lors cette lassitude humaine extrême,
Essa capitulação diante de algo que não poderia ser dela mesma?Cette capitulation devant quelque chose qui ne saurait être d'elle-même?

O silêncio dos homens pode esconder outro,Le silence des hommes peut en masquer un autre,
Ainda mais terrível: o dos apóstolosPlus terrible encore: celui des apôtres
Constatando impotentemente, apesar de sua transe,Constatant impuissamment malgré leur transe
Que sua única fonte secou, mas não sua demência.Que leur source unique s'est tarie, mais pas leur démence.
Que assim seja, eles brandirão seus ídolosQu'à cela ne tienne, ils brandiront leurs idoles
Acima do nada que ninguém aprecia.Par-dessus le néant que nul n'affectionne.
Eles então afirmarão que o vazio é a vidaIls prétendront alors que le vide est la vie
E que ela irradia até aqui...Et qu'elle rayonne jusqu'ici...

... Que ela semeia por toda parte sentido e presença... Qu'elle sème partout sens et présence
Assim como preceitos, leis e obrigações de arrependimento.De même que préceptes, lois et obligations de repentance.
Isso se imporá então em nosso tempo,Il s'imposera alors dans notre temps,
Através de mil pretextos lancinantes.À travers mille prétextes lancinants.

Assim ressoará novamenteAinsi retentira à nouveau
O mesmo e sinistro eco;Le même et sinistre écho;
O sino de uma geraçãoLe glas d'une génération
Afundada em sua traiçoeira satisfação,Enlisée dans sa traître satisfaction,
Preferindo à vida, a mortePréférant à la vie, la mort
E precipitando todo seu destino,Et y précipitant tout son sort,
Rejeitando ao longe tudo que poderia serRejetant au loin tout ce qui pourrait être
Impulso de razão, de revolta contra esses sacerdotes.Impulsion de raison, de révolte contre ces prêtres.

Mas não, pois tão certo quanto o tempo passaMais non, car aussi vrai que le temps s'écoule
O vazio engole tudo que a ele se refreia,Le vide avale tout ce que vers lui on refoule,
O erro substitui a verdadeL'erreur se substitue à la vérité
E ao medo, a piedade.Et à la peur, la piété.
A satisfação nasce da mentira,La satisfaction naît du mensonge,
Rejeitando o vivo em um sonho,Rejetant le vivant dans un songe,
O nada no vivoLe rien dans le vivant
E a vida no nada.Et la vie dans le néant.

Cuidado com aquele que se insurgir contra a tautologia.Gare à celui qui s'insurgera contre la tautologie.
Ele terá que enfrentar a quase onipotente loucuraIl devra alors affronter la presque toute-puissante folie
Que, substituída a cada ser, ageQui, substituée à chaque être, agit
Através de uma única sentença que cada boca ruge:À travers une unique sentence que chaque bouche rugit:
"Monstro, você não é deste mundo!" Monstre, tu n'es pas de ce monde!
Fuja longe de nós, você e sua aura nauseanteFuis loin de nous, toi et ton aura nauséabonde
Ou nós colocaremos em prática nosso legado legalOu nous mettrons en acte notre héritage légal
E rasgaremos sua putrefata pele de chacal."Et crèverons ta putride peau de chacal. "

"Você que ousou desafiar nossa normalidade:" Toi qui a osé défier notre normalité:
Nossos sentidos, nossa mente e nossa divindade;Nos sens, notre esprit, et notre divinité;
Nosso além e nossa infinitude;Notre arrière-monde et notre infinité;
Nossos dogmas nos ordenam a te executar.Nos dogmes nous ordonnent de t'exécuter.
Nossos ouvidos não são destinados a ouvirNos oreilles ne sont destinées qu'à entendre
Os sussurros que fantasiamos no silêncio e seus meandrosLes murmures que nous fantasmons dans le silence et ses méandres
Mas de qualquer forma não sua voz muito concretaMais en tout cas pas ta trop concrète voix
E os calafrios que ela gera, esse terrível medo."Et les frissons qu'elle engendre, ce terrible effroi. "

Aqui está aquele que se rebela contra o eterno retorno do vazio,Voilà ainsi celui qui se rebelle contre l'éternel retour du vide,
Esse abismo que torna a própria ideia de vida insípida,Ce gouffre abyssal qui rend l'idée même de vie insipide,
Caluniado, difamado, e finalmente condenadoCalomnié, diffamé, puis finalement condamné
Ao sinistro e ilegítimo exílio dos condenados.Au sinistre et illégitime exil des damnés.
Contra o dito ímpio, a seu turno, eles brandirão seus ídolos,Contre ledit impie, à leur tour, ils brandiront leurs idoles,
Pálidos reflexos de um além frívolo,Pâles reflets d'un au-delà frivole,
Condenando-o à errância em sua fria necrópole,Le condamnant à l'errance dans leur froide nécropole,
E acorrentando o excluído sob sua negra cúpula.Et enchaînant l'exclu sous sa noire coupole.

Desumano, imundo, amoral, anormal,Inhumain, immonde, amoral, anormal,
Tatuado em sua pele por uma tinta de matéria fecal,Tatoué sur sa chair par une encre de matière fécale,
Reduzido por essência ao silêncioRéduit par essence au silence
E por loucura à violência.Et par folie à la violence.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mirrorthrone e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção