Transliteração e tradução geradas automaticamente
Brownie
Mirumo de Pon!
Brownie
Brownie
sempre estava rindo
いつでもはしゃぎすぎてた
itsudemo wa shagi sugiteta
na estrada ao entardecer
ゆうぐれの道
yuugure no michi
até meu estômago doer
おなかがいたくなるまで
onaka ga itaku naru made
continuei sorrindo
ずっとわらってた
zutto waratteta
devagar pela ladeira
ゆっくりと坂道を
yukkuri to sakamichi wo
de trem eu vou voar
じでんしゃこいでfly
jidensha koi de fly
na luz da cidade tremulante
ゆらめいたまちのひに
yurameita machi no hi ni
me perdi e desci correndo
すいこまれてかけおりたんだ
suiko marete kake oritanda
pra onde será que estamos indo?
ぼくらはどこにむかってんだろう
bokura wa doko ni mukatten darou
por enquanto, hoje acaba, mas
とりあえずきょうはおわるけど
toriaezu kyou wa owaru kedo
amanhã vamos juntos buscar o novo dia
あしたをむかえにいこうふたりで
ashita wo mukae ni yukou futari de
quanto mais juntos, mais
いっしょにいればいるほど
issho ni ireba iru hodo
a gente brigou, né?
けんかもしたね
KENKA mo shita ne
mas mesmo assim, o que eu mais amo
それでもだいすきなのは
soredemo daisuki na no wa
com certeza é por sua causa
きっときみのせいさ
kitto kimi no sei sa
subindo a colina
おかのうえかけのぼって
oka no ue kakenobotte
respirando fundo, vou voar
しんこきゅうしてfly
shinkokyuu shite fly
nos seus olhos cor de chocolate
COCOAいろのひとみに
COCOA iro no hitomi ni
me faz sentir um frio na barriga
KYUNとなってごまかしたんだ
KYUN to natte gomakashi tanda
um dia vou ver a resposta
いつかはこたえがみえるんだろう
itsuka wa kotae ga mierun darou
agora ainda está longe, nas nuvens
いまはまだとおいくものなか
ima wa mada tooi kumo no naka
amanhã não estarei sozinho, vamos juntos
あしたもひとりじゃなくてふたりで
ashita mo hitori janakutte futari de
sempre ao seu lado
いつだってそばにいて
itsudatte sobi ni ite
sorrindo e chorando, o sol nasce
わらってないてひはのぼる
waratte naite hi wa noboru
como uma chuva repentina
とつぜんのあめのように
totsuzen no ame no you ni
dizendo que vou decolar, é mentira
たびたつってうそといって
tabitatsu tte uso to itte
amanhã vou sair da cidade, né?
あしたはまちをでちゃうんだろう
ashita wa machi wo dechaun darou
tá tudo bem, estamos conectados
だいじょうぶつながってるよね
daijoubu tsunagatteru yo ne
não importa quão longe estejamos, nós dois
どんなにはなれていてもふたりは
donna ni hanareteite mo futari wa
adeus, uma lágrima no bolso
さよならなみだひとつぶPOKETTOのなか
sayonara namida hitotsubu POKETTO no naka
um pequeno pedaço de desejo
ちいさなねがいのかけら
chiisana negai no kakera
vou te enviar.
きみにおくるよ
kimi ni okuru yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mirumo de Pon! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: