Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hmm
MISAMO
Hmm
Hmm
Derramando luz no chão, seus olhos me prendendo
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Pó de ouro na minha pele, dançando, me chamando
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Ecos tocam o chão, como se tocasse com os dedos
Echoes touch the floor, 指で 触れるように
Echoes touch the floor, yubi de fureru you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Sussurros no meu cabelo, envolvendo como se estivesse ao meu lado
Whispers in my hair, そばで 包むように
Whispers in my hair, soba de tsutsumu you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Hm (mm-mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm-mm)
Quando nos encontramos, a febre cresce
初めて会ったら fever grow
Hajimete attara fever grow
Sinto que algo está prestes a começar, oh
なにかが始まる予感 oh
Nanika ga hajimaru yokan oh
Vem e persegue, meu ritmo agora toma o controle
Come and chase it, my rhythm now takes control
Come and chase it, my rhythm now takes control
Hm
Hm
Hm
Brilho do lip gloss, essa moda (oh)
透けてる lip gloss この fashion と (oh)
Suketeru lip gloss kono fashion to (oh)
A sessão de olhares com você (oh)
あなたとの 視線 session (oh)
Anata to no shisen session (oh)
Estou brilhando da cabeça aos pés
I'm glowing head to feet
I'm glowing head to feet
Com você, apenas siga o fluxo (mm)
あなたと just go with the flow (mm)
Anata to just go with the flow (mm)
Fixe seus olhos em mim, quem te atrai? (Você ouviu minha voz)
Lock your eyes on me, who pulls you in? (You heard my voice)
Lock your eyes on me, who pulls you in? (You heard my voice)
Eu mudo a cena, não tem volta, você sabe (oh, woah)
I shift the scene, 戻さない you know (oh, woah)
I shift the scene, modosanai you know (oh, woah)
Você já é um glitch, o palco já mudou
あなたはもう glitch, 舞台はもう switch
Anata wa mou glitch, butai wa mou switch
Derramando luz no chão, seus olhos me prendendo
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Pó de ouro na minha pele, dançando, me chamando
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Eu vou apenas aproveitar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Vou ser tão desejada, não
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Eu vou apenas aproveitar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Vou ser tão desejada, não
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Você só sente o calor subir
You just feel the heat arise
You just feel the heat arise
Dúvidas e inseguranças, diga mais não
迷いも不安も say no more
Mayoi mo fuan mo say no more
A emoção que explode ao te ver pela primeira vez
ひと目見た時の ほとばしる
Hitome mita toki no hotobashiru
Queima
Emotion burns
Emotion burns
Ei, esse cabelo, essa roupa
ねぇ、この髪この服
Nee, kono kami kono fuku
Você está prestando atenção (ooh)
あなたが気にしてる (ooh)
Anata ga ki ni shiteru (ooh)
Palavras escorrem dos meus lábios (ooh)
唇をこぼれる (ooh)
Kuchibiru wo koboreru (ooh)
A ponto de pegar (oh)
言葉も拾うほど (oh)
Kotoba mo hirou hodo (oh)
A chama que nasceu
生まれた flame
Umareta flame
Querendo chamar meu nome (meu nome, meu nome)
呼びたいのね my name (my name, my name)
Yobitai no ne my name (my name, my name)
Quero saber tudo
全部が知りたくて
Zenbu ga shiritakute
Você está me olhando
こっちを見るのね
Kocchi wo miru no ne
Derramando luz no chão, seus olhos me prendendo
Spillin' light on floor, その目 奪うように
Spillin' light on floor, sono me ubau you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Pó de ouro na minha pele, dançando, me chamando
Gold dust on my skin, 踊る 誘うように
Gold dust on my skin, odoru sasou you ni
(Deixe seu coração guiar, mais um show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
(Let your heartbeat take the lead, another show)
Eu vou apenas aproveitar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Vou ser tão desejada, não
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Eu vou apenas aproveitar
I'm gonna just take it
I'm gonna just take it
Vou ser tão desejada, não
I'm gonna be so wanted, no
I'm gonna be so wanted, no
Você só sente o calor subir
You just feel the heat arise
You just feel the heat arise
Dúvidas e inseguranças, diga mais não
迷いも不安も say no more
Mayoi mo fuan mo say no more
A emoção que explode ao te ver pela primeira vez
ひと目見た時の ほとばしる
Hitome mita toki no hotobashiru
Queima
Emotion burns
Emotion burns
Hm
Hm
Hm
De repente, estou pensando em você (não consigo explicar)
逆にあなたを気になっちゃう (can't explain it, no)
Gyaku ni anata wo ki ni nacchau (can't explain it, no)
Hm (mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm)
Hm (mm-mm-mm)
Sem perceber, eu gosto de você
いつのまにか I like you
Itsu no manika I like you
Pra cima e pra baixo, razões espalhadas (oh)
Up and down, 散らばる reasons (oh)
Up and down, chirabaru reasons (oh)
Pra cima e pra baixo, você é uma poção (oh)
Up and down, あなたは potion (oh)
Up and down, anata wa potion (oh)
Eu sinto você
I feel you
I feel you
Oh, você
Oh, you
Oh, you
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, me apaixonei por você, para sempre
Hm, fell for you, evermore
Hm, fell for you, evermore
Ei, é, tapi-tapita-tapi-tapi
Hey, yeah, tapi-tapita-tapi-tapi
Hey, yeah, tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi
Tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Hm, tapi-tapita-tapi-tapi
Me apaixonei por você, para sempre
Fell for you, evermore
Fell for you, evermore
Você só precisa correr para todos
You just get to run to all
You just get to run to all
Cada olhar é seu e para sempre
Every glance is yours and evermore
Every glance is yours and evermore
Agora estou presa nos seus olhos
Now I'm caught up in your eyes
Now I'm caught up in your eyes
Não preciso de mais ninguém, para sempre
Don't need any other one evermore
Don't need any other one evermore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MISAMO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: