Tradução gerada automaticamente
Le Maudit Et Son Spleen
Misanthrope
O Maldito E Seu Baço
Le Maudit Et Son Spleen
O amaldiçoado e seu baço
Le maudit et son spleen
Antes da sombra
Avant que l'ombre
irreversibilidade
Irréversibilité
Enterrado sob seus paradoxos
Enterrée sous ses paradoxes
Procrastinação Baudelair
La procrastination baudelairienne
Afligido pela natureza cruel do homem
Affligée par la cruelle nature de l'homme
Baudelaire impõe sua maldição
Baudelaire impose sa malédiction
Trágico e dramático
Tragique et dramatique
Provocar ou sofrer
Provoquer ou subir
A escolha de uma vida amaldiçoada
Le choix d'une vie maudite
Quero reparar meus defeitos
Je veux réparer mes fautes
Consciente da minha falta de vida
Conscient de mon insuffisance à vivre
A melancolia me oprime com a fealdade
La mélancolie me submerge de laideur
Eu tenho que dissecar meus livros sozinho!
Je dois disséquer seul mes livres!
Baudelaire mergulha em desconforto
Baudelaire plonge dans le malaise
De uma maussaderie agonizante
D'une angoissante maussaderie
Este baço, esse gosto de nada, angústia
Ce spleen, ce goût de rien, la détresse
Urna funeral de um grotesco requintado
Urne mortuaire d'un grotesque exquis
Tão baixo quanto podemos ser
Aussi bas que l'on puisse être
Das profundezas da tristeza
Du fond de la tristesse
Vá, albatroz indolente
Va, albatros indolent
Satanás em busca de rima
Satan à la recherche de la rime
Ele fala sozinho
Il parle seul
No frio escuro da noite
Dans le froid ténébreux de la nuit
Monólogo esplêndido
Splendide monologue
Limpador de tédio
Du charognard de l'ennui
Este perverso libertino
Ce libertin dévoyé
Bebendo dos esgotos de Paris
S'abreuvant des égouts de Paris
Paciência exaltada
Solitaire exalté
Aposentado voluntário da vida
Retraité volontaire de la vie
Baudelaire mergulha em desconforto
Baudelaire plonge dans le malaise
De uma maussaderie agonizante
D'une angoissante maussaderie
Este baço, esse gosto de nada, angústia
Ce spleen, ce goût de rien, la détresse
Urna funeral de um grotesco requintado
Urne mortuaire d'un grotesque exquis
Charles não está em lugar algum
Charles est nulle part
Majestade das profundezas
Majesté du tréfonds
Lament nas notas sérias
Complainte dans les notes graves
As lamentações do abandono
Les lamentations de l'abandon
Vida curvada implacável
Impitoyable vie incurvée
Em forma de círculo
En forme de cercle
Homem esmagado
Homme broyé
Pelo desânimo do século
Par l'abattement du siècle
Eu preciso de você, mãe
J'ai besoin de vous, mère
Em nome do seu grande desprezo
Au nom de votre grand mépris
Tome e coma
Prenez et mangez
Todos os meus sofrimentos!
Toutes mes souffrances!
Baudelaire impõe sua maldição
Baudelaire impose sa malédiction
Trágico e dramático
Tragique et dramatique
Provocar ou sofrer
Provoquer ou subir
A escolha de uma vida amaldiçoada
Le choix d'une vie maudite
Experimente a alegria masoquista
Éprouve la joie masochiste
Para escurecer as características do seu baço
À noircir les traits de son spleen
Incluindo o imoralista
Enfermant l'immoraliste
Em uma concentração de ódio
Dans une concentration de haine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Misanthrope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: