Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 185

Through the Times to Stone Gills of Eternity Fall

Misanthropic Poetry

Letra

Através dos Tempos para as Brânquias de Pedra da Eternidade

Through the Times to Stone Gills of Eternity Fall

Caminhamos ao lado da era em transformaçãoWe walk alongside of the altering age
Os caminhos de pedra do tempo morreram.The stone ways of times have died.
Molhados com o sangue de terras celestiais.Wet with blood of celestial lands.
E com ondas prateadas que dentro de nós tempestuamAnd with silvering waves withing we do storm
A natureza sombria renova quatro rostos eternos.Dark nature renews four eternal faces.

Às vezes, seus ventos são envenenados com poeiraSometimes her winds are poisoned with dust
Da terra sob o cão de BelémOf land under Bethlehen dog
Por bondade, ele presenteou a lágrima do solBy kind he gifted tear of the sun
Essa é a razão pela qual as batalhas serão travadas novamenteThis is the reason of battles will be done again
Um dia chegamos à cascata mais sombriaOne day we came to the darkest cascade
E as frias brânquias da eternidade cairão através dos tempos que morreramAnd cold gills of eternity will fall through the times have died
E se transformarão em pedra nos braços de quem era sombrioAnd turned into stone into the arms of who was grim
E que terá coração na era da guerra e que retornará.And will hearted in war age and who will return.

Estaremos de pé nos limites do reino da eternidadeWe'll be standing at the bounds of eternity realm
Reunindo todos os mundos demoníacos no caos de um terror únicoGathering all demons worlds in chaos of unique dread
Sussurrando sons das brânquias da eternidade caindo.Whispering sounds of eternity gills falling down.

O tempo chegará, as brânquias da eternidadeTime will come, the eternity gills
Desenharão os caminhos de pedra do tempo que morreram.Drawn the stone ways of time have died.
Esta é a era que perseguiremos em invernos congelantes e tempestades de primavera geladasThis is the age we'll chase in freezing winters and chill spring storms
Na luz da lua aterrorizante do verão e em outonos tristes.In summer dread moon light and in mournful autumns.

"A Terra a que Viremos""Their Land We'll Come"
Com cada noite de céu iluminado pela luaWith every night of moonlit sky
Quando os olhos solares de seus senhores permanecem fechadosWhen the solar eyes of your lords stay shut
As chamas de seus sonhos se apagam mais.Their dreams flames fade more.
O ódio nunca descansa e os ventos da fome nos deleitam com sangueHate never rest and hunger winds of us delight with blood
Da terra pela qual você luta.Of their land you stand for.
Terra a que viremos. Atemporal.Land we'll come. Timeless.

Essas são as hordas de lobos prateadosThese are the hordes of silver wolves
E o Grande que virá conoscoAnd the Great One to come with us
Essas são as manadas de RavendomThese are the flocks of Ravendom
E o Grande que virá conoscoAnd the Great One to come with us
Essas são as neblinas e tempestades que virão conoscoThese are the fogs and blizzards to come with us
Este é o Todo-Poderoso Cornudo do mundo demoníaco de onde viemosThis is the Horned Almighty of demonworld we'll came from

Somos os milhares de seus pensamentos e formas sem visãoWe are the thousands of his thoughts and sightless forms
As visões aterrorizantes além das chamas dos sonhos dos ídolos do amanhecerThe dread visions beyond the dream flames of sunrise idols
Com cada noite de céu iluminado pela luaWith every night of moonlit sky
A morte cavalga a terra a que viremos para tempestar.Death rides their land we'll come to storm.

Ao crepúsculo, quando as sombras se espalharem sobre os olhos solaresAt dusk whenn the shadows will overspread the solar eyes
Este é o momento em que o mundo inteiro invadirá profundamenteThis time when the whole world will invade deep inside
A terra pela qual você luta.The land you stand for.

"Tempestade de vento com chamas, espectador da guerra primária,"Wind stormingwith blazes beholder of primary war,
Correndo diante de nós, o mais selvagem rasgando tudoRushing before us, the wildest tearing to apart
Ninguém resistirá a você onde não há terras para se esconderNo one will resist you where are no lands to hide
Sob as colinas nubladas iluminadas pela lua de Noctes UnlightUnder the moonlit cloud hills of Noctes Unlight
Com você, nos levantaremos como a maré, o que a fatal Lua guiará o caminho."With you we'll arise as tide, what the fatal Moon lead the way."

Com o vento, nos levantaremos novamente, atemporais.With wind we'll arise again, timeless.
Como as marés que a fatal Lua guiará o caminho para a terra delesAs tides what the fatal Moon lead the way to their land
E as chamas de sonhos tênues dos olhos solares.And dim dream flames of solar eyes.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Misanthropic Poetry e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção