Miserere Luminis
Soleil, tu joues un jour de crépuscule
Plein de violence et de sang.
Ta couronne de flammes s'épanche, verse ton amour
Dans les gîtes sales et les âmes prostituées
Pénétrées avides de toutes les étoiles.
Crache sans cesse les matins, dégueule les midis
Tes viscères blanches, dans la boucherie de nos peines.
Tu crèveras nos yeux bien mieux que la tristesse.
Dans une brûlure intense d'urée celeste.
Délie nos corps emmêlés, fatigués infects
Et fouille, sonde, creuse nos coeurs défoncés.
Va voir les paysages et les rêves suicidés
Et pleure, soleil, tu pleures un soir noir noyé
Dans nos bras avorteurs d'aubes
Miserere Luminis
Sol, você brinca um dia de crepúsculo
Cheio de violência e sangue.
Sua coroa de chamas se espalha, derrama seu amor
Nos cantos sujos e nas almas prostituídas
Penetradas, ávidas por todas as estrelas.
Cuspindo sem parar as manhãs, vomitando os meios-dias
Suas vísceras brancas, na carnificina das nossas dores.
Você vai furar nossos olhos muito melhor que a tristeza.
Em uma queima intensa de urina celeste.
Desamarre nossos corpos entrelaçados, infectos e cansados
E fuça, sonda, cava nossos corações destruídos.
Vai ver as paisagens e os sonhos suicidas
E chora, sol, você chora uma noite negra afogada
Em nossos braços que abortam auroras.