Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 66

La Quemona Parte 2

Mishelle Master Boys

Letra

La Quemona Parte 2

La Quemona Parte 2

Dos criadores de La Quemona e Micaela apresentam
De los creadores de La Quemona y Micaela presentan

La Quemona, Parte 2
La Quemona, Parte 2

Money Record, a nova indústria do reggaeton
Money Record, la nueva industria del reggaeton

Comics, o do dembow da pressão
Comics, el del dembow de la presión

Master Boys
Master Boys

Comics
Comics

E aquela mulher malvada continuou com sua queimadinha
Y esa malvada mujer siguió con su quemansiña

Já não era apenas um, mas sim toda uma quadrilha
Ya no era uno solo sino toda una cuadrilla

Saíam uns e depois entravam outros
Eso salían unos y después entraban otros

E em sua mente ela dizia: Ai, como são gostosos meus rapazes!
Y en la mente ella decía: ¡Ay, qué sabrosos son mis mozos!

Me tocam, me excitam, me puxam e me pegam
Me tocan, me excitan, me jalan y me cogen

E me fazem coisas gostosas que me deixam surpresa
Y me hacen cosas ricas que logran que yo me asombre

Porque eu já não gosto de ter apenas um rapaz
Porque a mí ya no me gusta tener solamente un mozo

O melhor são nove ou dez porque assim é mais delicioso
Lo mejor son nueve o diez porque así es más delicioso

E entre tantos tenho um que me faz estremecer
Y entre tantos tengo a uno que me hace estremecer

Que cada vez que ele me pega quer me virar do avesso
Que cada vez que él me coge me quiere virar al revés

Porque o cara era rude e impiedoso no amor
Porque el tipo era rudo y despiadado en el amor

E cada vez que ele a pegava a fazia pedir perdão
Y cada vez que él la cogía la hacía pedir perdón

Mas a ela não importa aguentar toda essa dor
Pero a ella no le importa aguantar todo ese dolor

Porque gemendo ela dizia: Ai, me mate por favor!
Porque quejando le decía: ¡Ay, matame por favor!

Porque você é dos homens que fazem com bravura
Porque tú eres de los hombres que lo hacen con berraquera

E me dê forte como um diabo até tirar essa raiva
Y dame duro como a diabla hasta quitarme esta arrechera

O cara se bestializou e dava em qualquer lugar
El tipo se bestializó y le daba por cualquier parte

E ela dizia: Ai, me dê forte mesmo que me mate!
Y ella le decía: ¡Ay, dame duro aunque me mates!

E não pare, papai, porque isso é delicioso
Y no te bajes, papacito, porque esto es delicioso

E o idiota do seu marido? Que morra esse engraçadinho
¿Y el cabrón de tu marido? Que se muera ese chistoso

E é isso, enfia papai, enfia já
Y eso es métalo papito, métamelo ya

Enfia que a raiva vai me matar
Métamelo que la arrechera me va a matar

Então enfia, papai, enfia já
Así que métalo, papito, métamelo ya

Enfia que a raiva vai me matar
Métamelo que la arrechera me va a mata

Dê, me dê, me dê, me dê
Dé, deme, deme, deme

Me dê como quiser, me dê, me dê
Deme como quiera, deme, deme

Papai, me dê, me dê, me dê
Papi, deme, deme, deme

Me dê mais fogo, me dê, me dê, ah
Deme más candela, deme, deme, ah

Enfia, papai, enfia
Metelo, papi, metelo

Enfia, papai, forte, forte
Metelo, papi, duro, duro

Enfia, papai, enfia
Metelo, papi, metelo

Enfia, papai, assim, assim
Metelo, papi, así, así

O cara a foi tocando e dava sem compaixão
El tipo la fue tocando y le daba sin compasión

E ela dizia: Ai, arranque meu coração
Y ella le decía: Ay, arrancame el corazón

Porque você é como um touro e sempre me tira as vontades
Porque tú eres como un toro y siempre me quitas las ganas

E como é gostoso queimar meu marido em sua cama
Y qué sabroso es que es quemar a mi marido en su cama

Porque sempre que você me pega, papai, você me faz suar
Porque siempre que me coges, papi, tú me haces sudar

E me dê forte como quiser, até me fazer desistir
Y dame duro como quieras, hasta que me hagas renunciar

Papai, te amo e não sabe o quanto te amo
Papito, te quiero y no sabes cuánto te amo

E se seu marido vier? A machadada o matamos
¿Y si viene tu marido? A machete lo matamos

O rapaz deu com força e foram duas horas seguidas
El mozo le dio con duro y fueron dos horas seguida

E ela dizia: Ai, me dê mais que isso se esquece
Y ella le decía: Ay, dame más que esto se olvida

Porque eu não gosto que me deem só um tempinho
Porque a mí sí no me gusta que me den sólo un ratico

Então faça, papai, porque isso é exquisito
Así que hágale, papito, porque esto es exquisito

Dê, papai, que sou sua, papai
Dele, papi, que soy tuya, papi

Isso é gostoso, papai, delicioso, papai
Que esto es rico, papi, delicioso, papi

Me dê forte, papai, como quiser, papai
Dame duro, papi, como quiera, papi

Ahh ahh gostoso, papai
Ahh ahh rico, papi

Ahh ahh, me devore, papai
Ahh ahh, devorame, papi

Ahh ahh, delicioso, papai
Ahh ahh, delicioso, papi

Ahh ahh, me mate, papai
Ahh ahh, matame, papi

Ahh ahh, gostoso, papai
Ahh ahh, ricote, papi

Ahh ahh, não pare, papai
Ahh ahh, no te bajes, papi

Ahh ahh, ah ah ah
Ahh ahh, ah ah ah

Ahh ahh, ah ah ah
Ahh ahh, ah ah ah

Ahh Ahh, ah ah ah
Ahh Ahh, ah ah ah

Eles estão em plena ação e relaxam de repente
Ellos están en plena acción y se relajan de repente

E então começam a falar e ela diz o que sente
Y luego empiezan a hablar y ella le dice lo que siente

Quando mato uma galinha para meu rapaz, é o melhor
Cuando mato una gallina pa' mi mozo, es lo mejor

A ele dou coxa com coxa, peito com bom arroz
A él le doy muslo ante muslo, pechuga con buen arroz

E meu marido que trabalha demais em excesso
Y mi marido que trabaja demasiado en exceso

A ele dou é a pata e pescoço
A él lo que le doy es a la pata y pescuezo

Se quer que eu coma e senão, que o deixe
Si quiere que se lo coma y sino, pues, que lo deje

A mim não interessa se o maldito emagrece
A mí no me interesa si el maldito se enflaquece

A mim o que importa é que meus rapazes estejam gordinhos
A mí lo que me importa es que mis mozos estén gorditos

Para que todos na cama me façam bem gostoso
Pa' que todos en la cama me lo hagan sabrosito

Por isso meu marido me traz meu bom mercado
Por eso mi marido me trae mi buen mercado

Para que todos meus rapazes vivam bem alimentados
Pa' que todos mis mocitos vivan bien alimentados

E é isso: Suba, papai, dê como é
Y eso es: Súbase, papito, dele como es

Dê até as quatro que o idiota chega às seis
Dele hasta las cuatro que el cabrón llega a las seis

Então, suba, papai, dê como é
Así que, súbase, papito, dele como es

Dê até as quatro que o idiota chega às seis
Dele hasta las cuatro que el cabrón llega a las seis

Dê, me dê, me dê, me dê
Dé, deme, deme, deme

Me dê como quiser, me dê, me dê
Deme como quiera, deme, deme

Papai, me dê, me dê, me dê
Papi, deme, deme, deme

Me dê mais fogo, me dê, me dê, ahhh
Deme más candela, deme, deme, ahhh

Enfia, papai, enfia
Metelo, papi, metelo

Enfia, papai, forte, forte
Metelo, papi, duro, duro

Enfia, papai, enfia
Metelo, papi, metelo

Enfia, papai, assim, assim
Metelo, papi, así, así

E o marido como sempre sua mulher se despediu
Y el marido como siempre su mujer se despidió

E saiu para trabalhar como manda Deus
Y salió a trabajar así como lo manda Dios

Mas chegando em seu trabalho o marido se lembrou
Pero llegando a su trabajo el marido se acordó

De alguns documentos que em sua casa ele esqueceu
De algunos documentos que en su casa él olvidó

E volta para casa e vai pensando no caminho
Y se devuelve a su casa y va pensando en el camino

Minha mulher a mim diz que isso é homem mais divino
Mi mujer a mí me dice que eso es hombre más divino

Ai, agora que me veja vai morrer de alegria
Ay, ahora que me vea va a morirse de alegría

E o que ela vai dizer é: Ai, chegou o homem da minha vida!
Y lo que ella va a decir es: ¡Ay, llegó el hombre de mi vida!

Porque ela a mim me quer e se vê o quanto me adora
Porque ella a mí me quiere y se le ve cuánto me adora

E por isso é que me guarda sempre meu suco de amora
Y por eso es que me guarda siempre mi juguito e' mora

Para que eu fique forte vigoroso e enervado
Pa' que me ponga fuerte vigoroso y enervido

E para que eu a ame sempre com a alma e sem medida
Y pa' que yo la ame siempre con el alma y sin medida

Chega o marido e vê uns homens muito estranhos
Llega el marido y ve unos hombres muy extraños

Que estavam muito inquietos como se esperassem algo
Que estaban muy inquietos como si esperaban algo

E o marido inocente ele nada imaginava
Y el marido inocente él nada se imaginaba

Que a mulher que ele amava a tinham entalada
Que la mujer que él amaba la tenían entalingada

Chega o marido, encontra a porta fechada
Llega el marido, encuentra la puerta cerrada

E diz: Coitadinha, minha mulher está cansada
Y dice: Pobrecita, mi mujer está cansada

Ai, agora que me veja vai ficar muito contente
Ay, ahora que me vea se pondrá muy contenta

E tira a chave e suavemente abre a porta
Y saca él la llave y suavecito abre la puerta

Entra, fecha mas em câmera lenta
Entra, la cierra pero en cámara lenta

E tira os sapatos para que ela não sinta
Y se quita los zapatos pa' que ella no lo sienta

E se dirige ao quarto mas sem muito barulho
Y se dirige al cuarto pero sin mucho ruido

Quando ele lá no fundo escuta uns gemidos
Cuando él allá en el fondo escucha unos quejidos

E enquanto ele mais se aproximava era: Ah, ah!
Y mientras él más se acercaba era: ¡Ahh, ahh!

E enquanto ele mais se aproximava era: Ah, ah!
Y mientras él más se acercaba era: ¡Ahh, ahh!

E enquanto ele mais se aproximava era: Ah, ah!
Y mientras él más se acercaba era: ¡Ahh, ahh!

E ela vai e diz ao rapaz: Ai, ele vai me arrancar!
Y ella va y le dice al mozo: ¡Ay, me la va a arrancar!

O marido se enfureceu ao escutar esses gemidos
El marido se enfureció al escuchar esos quejidos

E disse: Minha mulher dando a outro o que é meu
Y dijo: Mi mujer dándole a otro lo que es mío

Ai, agora que a encontre de certeza que a mato
Ay, ahora que la encuentre de seguro que la mato

Arranco-lhe a cabeça e ao rapaz o desbarato
Le arranco la cabeza y al mozo lo desbarato

Para que se dêem conta que a mim se me respeita
Pa' que se den de cuenta que a mí se me respeta

E que já não me estejam vendo mais a cara de cabra
Y que ya no me estén viendo más la cara de cabreta

Entra em seu quarto e vê sua mulher
Entra a su alcoba y mira a su mujer

Que o tem até o pescoço e sem poder se mexer
Que lo tiene hasta la nuca y sin poderse mover

O marido se enlouqueceu e furioso se pergunta
El marido se enloqueció y furioso se pregunta

E por que é que essa mulher me saiu assim tão puta?
¿Y por qué es que esta mujer me habrá salido así tan puta?

E agora que me dei conta que você a mim está queimando
Y ahora que me di cuenta que tú a mí me estás quemando

Aqui a solução é que te vá aniquilando
Aquí la solución es que te vaya aniquilando

Espere, papai, e pegue a coisa com calma
Espérese, papito, y coge la cosa con calma

E não esqueça que nos queremos e nos amamos com a alma
Y no olvidés que nos queremos y nos amamos con el alma

E então, maldita, por que ele é quem te pica?
Y entonces, maldecida, ¿por qué él es quién te pichea?

Papai o que você está vendo isso não acredite
Papito lo que usted está viendo eso no lo crea

O que ele está me ensinando, papai, novas posições
Lo que él me está enseñando, papi, nuevas posiciones

E que você e eu as pratiquemos para que nunca me abandone
Y que tú y yo las practiquemos pa' que nunca me abandones

Porque tenho muito medo que me vá deixar
Porque tengo mucho miedo que me vayas a dejar

Porque só a você eu quero com a alma e de verdade
Porque sólo a ti te quiero con el alma y de verdad

Não venha com mentiras e já vá para a porra
No me vengas con mentiras y ya vete pa' la porra

Eu vou é te matar para que pare de ser tão vadia
Yo te voy es a matar pa' que dejés de ser tan zorra

Tão cachorra, queimona, safada e maldita
Tan perra, quemona, sogapada y maldecida

Como não percebi que você era uma bandida
Como no me di de cuenta que eras tú una bandida

Reze seu pai nosso porque este é seu final
Reza tu padre nuestro porque este es tu final

Papai, não me mate e não te volto nem a queimar!
¡Papito, no me mates y no te vuelvo ni a quemar!

Repita de novo o que acabou de falar
Repítelo de nuevo lo que acabas de hablar

Papai, não me mate e não te volto nem a queimar!
¡Papito, no me mates y no te vuelvo ni a quemar!

O marido se lançou sobre ele e o rapaz o agarrou
El marido se le fue encima y el mozo lo agarró

E enquanto eles dois lutavam, a queimona escapou
Y mientras ellos dos luchaban, la quemona se escapó

Depois ela saiu correndo, uma mulher perguntou
Luego ella salió corriendo, una mujer le preguntó

Amiguinha, você está pálida, o que aconteceu?
Amiguita, usted está pálida, ¿qué fue lo que pasó?

Meu marido na cama com meu rapaz me encontrou
Mi marido en la cama con mi mozo me encontró

E quase que me mata esse grandíssimo idiota
Y casito que me mata ese grandísimo cabrón

Ia me dar com o machete, ia me dar com a macana
Me iba a dar con el machete, me iba a dar con la macana

Mas como não sou suave, me joguei pela janela
Pero como no soy suave, me tiré por la ventana

E lá estavam se dando esses idiotas de primeira
Y es que allá se estaban dando esos pendejos de primera

Dizendo por este cu, sabendo que é de qualquer um
Dizque por este culo, sabiendo que es de cualquiera

Porque eu não vou ser nem para um nem para outro
Porque yo no voy a ser ni pa'l uno ni pa'l otro

Porque sei que ainda me esperam muitos rapazes
Porque sé que aún me esperan todavía muchos mozos

Para que me façam só sua e me devorem quando quiserem
Pa' que me hagan sólo suya y me devoren cuando quieran

Vivam as mulheres que queimamos sem fronteiras!
¡Que vivan las mujeres que quemamos sin fronteras!

E este é o conselho que dou às minhas companheiras mulheres
Y éste es el consejo que le doy a mis compañeras mujeres

Para que aprendam, ja
Pa' que aprendan, ja

A mulher que não é queimona, essa sim não está em nada
La mujer que no es quemona, ésa sí no está es en ná'

Pois não sabem qual é o brilho que queimando se dá
Pues no saben cual es el brillo que quemando uno se da

Um queima por aqui, um queima por lá
Uno quema por aquí, uno quema por allá

E quando chegam os canalhas um está bem relaxada
Y cuando llegan los cabrones uno está bien relajá

E isso é: Suba, papai, dê como é
Y eso es: Súbase, papito, dele como es

Dê até as quatro que o idiota chega às seis
Dele hasta las cuatro que el cabrón llega a las seis

Então suba, papai, dê como é
Así que súbase, papito, dele como es

Dê até as quatro que o idiota chega às seis
Dele hasta las cuatro que el cabrón llega a las seis

Dê, me dê, me dê, me dê
Dé, deme, deme, deme

Me dê como quiser, me dê, me dê
Deme como quiera, deme, deme

Papai, me dê, me dê, me dê
Papi, deme, deme, deme

Me dê mais fogo, me dê, me dê, ahhh
Deme más candela, deme, deme, ahhh

Enfia, papai, enfia
Metelo, papi, metelo

Enfia, papai, forte, forte
Metelo, papi, duro, duro

Enfia, papai, enfia
Metelo, papi, metelo

Enfia, papai, assim, assim
Metelo, papi, así, así

E assim que vou queixando
Y así es que voy a quejado

Quando meu batalhão de rapazes me estiver fazendo
Cuando mi batallón de mozos me lo estén haciendo

Forte, rico e saboroso
Duro, rico y sabroso

Uy, sim, não, ahh
Uy, sí, no, ahh

Não, sim, ahh, ayy
No, sí, ahh, ayy

Não, uh, uh, uh, uh
No, uh, uh, uh, uh

Mmhm, uh, uh, uh, mmhm
Mmhm, uh, uh, uh, mmhm

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mishelle Master Boys e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção