Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 433

Ishin Denshin

Misia

Letra

Comunicação Silenciosa

Ishin Denshin

Não importa quão longe esteja, eu ouço seu coração
どんなに離れても 君の鼓動が聴こえてる
donna ni hanarete mo kimi no kodou ga kikoeteru

Estou aqui pra te proteger, é pra isso que eu estou
君を守るために 僕がいるから
kimi wo mamoru tame ni boku ga iru kara

Mesmo sem palavras, sempre sinto em meu coração
言葉にしなくても いつも心で感じてる
kotoba ni shinakute mo itsumo kokoro de kanjiteru

Eu posso ser forte, porque você está aqui
僕は強くなれる 君がいるから
boku wa tsuyoku nareru kimi ga iru kara

Flutuava em um lugar quente e escuro
あたたかで暗い場所に 浮かんでいたんだ
atatakade kurai basho ni ukande itan da

Anunciando a razão de existir, as palavras do amor
生まれる理由を告げる ア イ ノ コ ト バ
umareru riyuu wo tsugeru ai no kotoba

A alegria de te encontrar e o amor que se espalha no peito
出会えた喜びと胸に広がる愛しさと
deaeta yorokobi to mune ni hirogaru itoshisa to

A coragem de não ter medo, eu sinto com você
恐れない勇気 君と カ ン ジ ル
osorenai yuuki kimi to kanjiru

Sendo abafado pelo barulho do dia a dia
日常のノイズにかき消され
nichijou no noizu ni kakikesare

Nem percebo onde a tristeza se esconde
悲しみのありかさえ気づけない
kanashimi no arika sae kidzukenai

Enquanto marco os dias entediantes
退屈な日々を刻みながら
taikutsu na hibi wo kizami nagara

Sempre senti que você estava aqui
ずっと感じてた 君がいること
zutto kanjitetan da kimi ga iru koto

A coragem deste peito, minha luz e meu calor
この胸の勇気も 僕の光も温もりも
kono mune no yuuki mo boku no hikari mo atatakai mo

Meu cabelo, minha voz, tudo é só pra você
髪も声もすべて ただ君のため
kami mo koe mo subete tada kimi no tame

As lágrimas, o desespero, a ansiedade, os pesadelos da noite passada
涙も絶望も不安も 夕べの悪夢も
namida mo zetsubou mo fuan mo yuube no akumu mo

Vou apagar todos os seus pecados
君の罪も全部 消してあげるよ
kimi no tsumi mo zenbu keshite ageru yo

Não preciso que você me diga que acredita, eu confio
信じてるなんて言われなくても信じる
shinjiteru nante iware nakute mo shinjiru

Quando nossos olhares se cruzam, isso é a palavra do amor
瞳を交わせばそれが ア イ ノ コ ト バ
hitomi wo kawaseba sore ga ai no kotoba

Misturando o quente e o frio, selamos com um beijo
熱く冷たいものを混ぜ合わせ くちづけをして
atsuku tsumetai mono wo mazeawase kuchizuke wo shite

Sentindo um sonho que nunca vai acabar
永遠に醒めない夢を カ ン ジ テ
eien ni samenai yume wo kanjite

Mesmo que eu tente viver culpando alguém
誰かのせいにして生きてみても
dareka no sei ni shite ikite mite mo

Não consigo enganar meu próprio coração
自分の心までは騙せない
jibun no kokoro made wa damasenai

As noites solitárias são assustadoras
ひとりでいるのが恐い夜も
hitori de iru no ga kowai yoru mo

Mas sua voz ressoa ao meu lado
そばに響くよ 君の呼ぶ声
soba ni hibiku yo kimi no yobu koe

Mais rápido do que eu busco, mais afiado que um doce sonho
求めるより速く 甘い夢よりも鋭く
motomeru yori hayaku amai yume yori mo surudoku

Mais forte do que orações, eu vou te abraçar
祈るよりも強く 抱きしめるから
inoru yori mo tsuyoku dakishimeru kara

Pra apagar a dor, o sofrimento, a solidão e o medo do amanhã
痛みも苦しみも孤独も 明日への恐れも
itami mo kurushimi mo kodoku mo ashita e no osore mo

Vou apagar até as mentiras que você contou
君のついた嘘も 消してあげるように
kimi no tsuita uso mo keshite ageru you ni

Não importa quão longe esteja, eu ouço seu coração
どんなに離れても 君の鼓動が聴こえてる
donna ni hanarete mo kimi no kodou ga kikoeteru

Estou aqui pra te proteger, é pra isso que eu estou
君を守るために 僕がいるから
kimi wo mamoru tame ni boku ga iru kara

Mesmo sem palavras, sempre sinto em meu coração
言葉にしなくても いつも心で感じてる
kotoba ni shinakute mo itsumo kokoro de kanjiteru

Eu posso ser forte, porque você está aqui
僕は強くなれる 君がいるから
boku wa tsuyoku nareru kimi ga iru kara

Não importa quão longe esteja
どんなに離れても
donna ni hanarete mo

Mesmo sem palavras
言葉にしなくても
kotoba ni shinakute mo

Composição: Sakoshin, Mayumi Sato. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Misia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção