Baobab No Konoshita de
I sing a song cause cos love is free
I sing a song cause cos love is free
こころにかんじるすべてをしんじてみよう
kokoro ni kanjiru subete wo shinjite miyou
てにするものだれかとわけあって
te ni suru mono dareka to wakeatte
たいようがいろをかえてゆく
taiyou ga iro wo kaete yuku
いろあざやかになるままアフリカ
iro azayaka ni naru mama africa
まよなかのあくまをおいはらってきぼうをとどけて
mayonaka no akuma wo oiharatte kibou wo todokete
バオバブのしたでだきしめるねがいを
baobab no shita de dakishimeru negai wo
このむねに love is free
kono mune ni love is free
あいはそこに
ai wa soko ni
いたみにこころがなれてしまわないように
itami ni kokoro ga narete shimawanai you ni
かけがえのないものをかたりついでく
kakegae no nai mono wo kataritsuideku
むねにのこることばが
mune ni nokoru kotoba ga
といかけている oh child アフリカ
toikakete iru oh child africa
そのこたえのすべてをいまもずっとさがして
sono kotae no subete wo ima mo zutto sagashite
バオバブのしたでみみすませばきこえる
baobab no shita de mimi sumaseba kikoeru
かぜにのれ love is free
kaze ni nore love is free
あいはそこに
ai wa soko ni
Love is free
Love is free
Debaixo do Baobá
Eu canto uma música porque o amor é livre
Vamos acreditar em tudo que sentimos no coração
Compartilhando algo com alguém
O sol muda de cor
Africa permanece vibrante
Afugentando os demônios da meia-noite e enviando esperança
Sob o baobá, abraçando desejos
Neste coração, o amor é livre
O amor está lá
Para que o coração não se acostume com a dor
Contando sobre coisas insubstituíveis
As palavras que permanecem no coração
Perguntando, oh criança, África
Ainda procurando por todas as respostas
Sob o baobá, se você ouvir atentamente, poderá ouvir
Montando no vento, o amor é livre
O amor está lá
O amor é livre