395px

A Canção do Leão de Echigo

Misora Hibari

Echigojishi No Uta

笛にうかれて 逆立ちすれば
fue ni ukarete sakadachi sureba
山が見えます ふるさとの
yama ga miemasu furusato no
わたしゃ孤児 (みなしご) 街道ぐらし
watasha koji (minashigo) kaidō gurashi
ながれながれの 越後獅子
nagare nagare no echigo jishi

今日も今日とて 親方さんに
kyou mo kyou tote oyakata san ni
芸がまずいと 叱られて
gei ga mazui to shikararete
撥でぶたれて 空見あげれば
bachi de butarete sora miagereba
泣いているよな 昼の月
naite iru yo na hiru no tsuki

打つや太鼓の 音さえ悲し
utsu ya taiko no oto sae kanashi
雁が啼く啼く 城下町
kari ga naku naku joukamachi
暮れて恋しい 宿屋の灯
kurete koishii yadoya no hi
遠く眺めて ひと踊り
tooku nagamete hito odori

ところ変れど 変らぬものは
tokoro kawaredo kawaranu mono wa
人の情の 袖時雨
hito no nasake no sode shigure
ぬれて涙で おさらばさらば
nurete namida de osaraba saraba
花に消えゆく 旅の獅子
hana ni kieyuku tabi no shishi

A Canção do Leão de Echigo

Com a flauta eu me empolgo, se fico de cabeça pra baixo
Consigo ver as montanhas da minha terra natal
Sou um órfão, vivendo na estrada
Sou o leão de Echigo, sempre à deriva

Hoje, como sempre, o mestre me diz
Que minha arte tá uma droga e me dá uma bronca
Se me bate com a baqueta e olho pro céu
Parece que a lua de dia tá chorando

Até o som do tambor é triste
As gansos grasnam na cidade do castelo
Ao anoitecer, sinto falta da luz da pousada
Olho de longe e danço um pouco

Mudam-se os lugares, mas o que não muda é
O sentimento humano, a chuva que cai nas mangas
Molhado de lágrimas, me despeço, adeus
Desaparecendo nas flores, o leão da jornada

Composição: Hibari Misora