Tradução gerada automaticamente

Who You Gonna Call
Missy Elliott
Quem Você Vai Chamar
Who You Gonna Call
Qualquer Domingo, babyAny Give Sunday baby
Oww! Yo, yo, yoOww! Yo, yo, yo
Oh zigi-zigiOh zigi-zigi
Zig-zigi-zig-zig, oh ohZig-zigi-zig-zig, oh oh
Zigi-zigi-zigi-zigi-zigi:Zigi-zigi-zigi-zigi-zigi:
Oh, você deveria ser o cara agoraOh you 'pose to be the man now
Porque você tem carros, você tem casasCause you got cars, you got houses
Você tem iates, você tem diamantesYou got yachts, you got diamonds
Você tem tudoYou got it all
Oh, você tá vivendo grande, né, hehOh you livin' large right, heh
Bem, deixa eu te perguntar uma coisaWell let me ask one thing
Quando você ficar sem granaWhen you go broke
Quando você ficar sem granaWhen you go broke
Aposto que esses mesmos amigos não vão querer saber de você maisI bet those same friends yo don't mess with you no more
Aqui vamos nós, uhHere we go uh
Eu estive lá quando ninguém sabia seu nomeI was there when no one knew your name
Eu estive lá quando você estourou, ficou famosoI was there when you blew up, got large
E teve toda a famaAnd had all the fame
Agora olha como você age, uhNow look how you do, uh
Eu estive lá quando tudo mudouI was there when everything had changed
Você acha que é o máximoYou think you the shit
Estrela grande no topo do seu jogoBig star on top of your game
Agora, quem você vai chamarNow who you gonna call
Quando nada estiver certoWhen nothing's right
Você vai ligar quando ficar sem grana?Will you call when your ass go broke?
Você vai ligar quando não tiver amigos com você?Will you call when you ain't got no friends hanging with you?
E você não é mais tão quenteAnd you ain't that hot no more
Agora, quem você vai chamarNow who you gonna call
Quando nada estiver certoWhen nothing's right
Você vai ligar quando ficar sem grana?Will you call when your ass go broke?
Você vai ligar quando não tiver amigos com você?Will you call when you ain't got no friends hanging with you?
E você não é mais tão quenteAnd you ain't that hot no more
Uh, eu estive lá quando você estava viciado em maconhaUh I was there when you was hooked on weed
Eu te dei grana, mais granaI gave you dough, mo dough
Você não sabe como suprir sua necessidadeYou don't know to supply your need
O que vai ser (uh)What's it gon' be (uh)
Eu estive lá, eu era o ar que você respiravaI was there I was the air you breathe
Até você se tornar uma grande estrelaUntil you became a big star
Não preciso mais de mimNo need for me
Agora, quem você vai chamarNow who you gonna call
Quando nada estiver certoWhen nothing's right
Você vai ligar quando ficar sem grana?Will you call when your ass go broke?
Você vai ligar quando não tiver amigos com você?Will you call when you ain't got no friends hanging with you?
E você não é mais tão quenteAnd you ain't that hot no more
Agora, quem você vai chamarNow who you gonna call
Quando nada estiver certoWhen nothing's right
Você vai ligar quando ficar sem grana?Will you call when your ass go broke?
Você vai ligar quando não tiver amigos com você?Will you call when you ain't got no friends hanging with you?
E você não é mais tão quenteAnd you ain't that hot no more
Uh, vocêUh do you
Liga quando você cai, garotoCall when you fall boy
Liga quando você não tem ninguém, garotoCall when you ain't got boy
Eles não querem andar com vocêThey don't wanna roll with you
Eles não acham que você é quente, garotoThey don't think you hot boy
O que aconteceu com você, garoto?What happened to you boy?
Você é só um cara sem graçaYou are just a no-boy
Agora você não tem alegriaNow you have no joy
Aqui vamos nósHere we go
O que aconteceu com seu Benz, cara?What happened to your Benz man?
O que aconteceu com suas joias?What happened to your rocks?
Seis tiros que você dava nas suas minas, caraSix shots that you pop in your bitches man
Agora seu nome é como merda, fedeNow your name is like shit stink
Você deixou a fama te dominarYou let the fame maintain
Você explodiu sua cabeça, caraYou done blew out your brains man
O que aconteceu com suas alianças de diamante?What happened to your diamond rings?
Você brilha toda vez que um cara muda de faixaYou bling-bling every time a nigga switch a lane
Beep, beep pros seus pés, caraBeep, beep to your feet man
Você é um jipe, caraYou's a jeep man
Sem amigos e sem jogo, caraWith no friends and no game man
Aí está ele, uhThere he is, uh
Quando nada estiver certoWhen nothing's right
Você vai ligar quando ficar sem grana?Will you call when your ass go broke?
Você vai ligar quando não tiver amigos com você?Will you call when you ain't got no friends hanging with you?
E você não é mais tão quenteAnd you ain't that hot no more
Agora, quem você vai chamarNow who you gonna call
Quando nada estiver certoWhen nothing's right
Você vai ligar quando ficar sem grana?Will you call when your ass go broke?
Você vai ligar quando não tiver amigos com você?Will you call when you ain't got no friends hanging with you?
E você não é mais tão quenteAnd you ain't that hot no more
Liga, yo, quem você vai chamar, uhCall, yo, who you gonna call, uh
Yo, quem você vai chamar quando ficar sem granaYo who you gonna call when your ass go broke
Aqueles mesmos amigos que não querem saber de você maisThem same friends who don't fuck wit you no more
Quem você vai chamar, yo, quem você vai, quem você vai chamarWho you gonna call, yo who you gon, who you gonna call
Quem, quem você vai chamar, quem, quem você vai chamarWho, who you gonna call, who, who you gonna call
Heh-heh, onde estão todos os seus amigos agora?Heh-heh, where all your friends now?
Onde estão seus parças agora?Where your homies now?
Quando você estava no topo do seu jogoWhen you was on top of your game
Todo mundo queria estar por perto, néEverybody wanted to hang around, huh
Heh, heh, mas agora que você tá sem granaHeh, heh but now that your ass gone broke
Seus mesmos amigos não querem saber de você maisYour same friends don't want to fuck wit' you no more
Quem você vai chamar, huh?Who you gonna call huh?
É melhor você entender a realidade, babyYou better understand reality baby
Nunca deixe a fama te deixar maluco, hehNever let the fame blow your brain, heh
Yo, yo, yo, oh-zigi-zigiYo, yo, yo, oh-zigi-zigi
Nunca deixe a fama te deixar malucoNever let the fame blow your brain
Yo, yo, yo, zigi-zigi-ohYo, yo, yo zigi-zigi-oh
Nunca deixe a fama te deixar malucoNever let the fame blow your brain
Aqui vamos nós, uhHere we go, uh
E meu coro canta, hehAnd my choir sing, heh
Yo, uh, deixa a orquestra, e os violinosYo, uh, let the orchestra, and the violins
E as trompetes, yo, yo, oh merda, owww!And the trumpets, yo, yo, oh shit, owww!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Missy Elliott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: