Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 242

Metros And Chirpers

Mistah FAB

Letra

Metros e Chirpers

Metros And Chirpers

Você consegue me ouvir agora?Can You hear me now?
Mac pack, Mac pack, Mac Pack, onde você tá?Mac pack, Mac pack, Mac Pack where you at?
Mistah F.A.B, Fabby DavisMistah F.A.B, Fabby Davis
Thizz! Droop-E na batida!Thizz! Droop-E on the beat!
E eu digo que ele vai fazer de novoAnd I say he gon' did it again
Estamos Thizzin! Thizz é o que é, mas me diga, o que é então.We Thizzin it! Thizz is what it is, but tell me what is it then.
Meu Nextel tá travando. Tô muito puto, tá foda.My Nextel trippin. I'm hella mad it's straight.
Minha conta tá tão alta que mal consigo pagar o aluguel.My bill so high I can barely pay rent.
Mas tô chirpin, né.But I'm chirpin though.
Onde você tá? Onde você tá?Where you is? Where you at?
Tô bem aqui na lavagem de carro, ao lado da lavanderia.I'm right here by the Car Wash next to the Laundromat.
Fazendo a limpeza! Meu carro tá robusto.Getting detail! My round are burly.
Minha música favorita toca, então agora tô dançando.My favorite song come on,so now I'm doing the furly.
Tô fazendo todas as garotas rirem, minha música tá bombando.I got all the girls laughing, my music is blasting.
Ficando doido quando passo, só na dancinha e acelerando.Going dumb when i'm past it, just the dippin and gassin'
Minha bateria tá meio baixa, preciso de um carregador.My battery kinda low, I gotta get me a charger
Vou na loja do metro bem na Mc Arthur.Hit the metro store right off a Mc Arthur
Procurei por 15 minutos, mas não consigo achar um.Search for 15 minutes but I can't find one
Enquanto tô aqui, pago minha conta, $58,61.While I'm here, pay my bill, $58.61
Se eu atrasar, eles vão me cortar e eu tô ferrado.If I I'm late, they'll cut me off and I'll be done
30 minutos pra voltar e eu vou ficar doido.30 minutes to get back on and I'll go dumb.

[Refrão][Chorus]

Metros e Chirpers, Metros e ChirpersMetros and Chirpers, Metros and Chirpers
Metros e Chirpers, Metros e ChirpersMetros and Chirpers, Metros and Chirpers
Você tem, então me chama no privado.You got it, so lock hit me on the under.
Mas essa é minha linha particular, não dá esse número pra mais ninguém. [x2]But this is my private line, don't give nobody else this number. [x2]
Você consegue me ouvir agora? NãoCan you hear me now? No
Alô? Não tô recebendo sinal, minhas barras tão muito baixas.Hello? I ain't getting no service, my bars on hella low
Tô andando em círculos tentando achar um sinal.I'm walking around a circle tryin to find a signal
Tô com pílulas, tô com roxo, uma arma, é simples.Got pills, got purple, a gun, it's simple
Não consigo discar porque os botões tão quebrados.I can't dial out cuz the buttons broke
Um elástico pra manter tudo junto, mas não é nada.Rubberband to keep it together, it's nothing though
No meu Metro! Me chama quando quiser.On my Metro! Call me whenever
No meu Nextel! Não me chama até às 7.On my Nextel! Don't call me til' 7.
Eu disse pra deixar uma mensagem, porque vou retornar quando puder.I said leave a message, Cuz I'll get back when I can.
Mas vai direto ao ponto, para de enrolar, cara!But just get to the point, quit all that talking man!
Seu nome e seu número, é só isso que eu preciso.Your name and your number, that's all that I need
Sem histórias paralelas dizendo, você se lembra de mim?No side stories saying, you remember me?
No meu Metro! Ligando a longa distância.On my Metro! Calling Long Distance
Na minha câmera! Tirando várias fotos.On my Camera Phone! Taking hella Pictures
Contando pra todo mundo, tipo, olha o bumbum dela.Telling all my folks like, like look at her booty.
Próxima foto do rosto dela, oh sim, ela é uma gatinha!Next picture of her face, Oh yeah she a cutie!

[Refrão][Chorus]

773-812, esse é meu intro do Nextel. E aí, como tá!773-812 that's my Nextel intro. Man what it do!
472-689, essa é minha linha do Metro, pode me chamar a qualquer hora!472-689 that's my Metro line, you can call me anytime!
Telefone no meu colo, eu me levanto, ele cai.Phone on my lap, I stand up, it falls
Telefone quebrado ao meio, agora de volta ao shopping.Phone broke in half, now back to the mall
Tela quebrada, agora não consigo ver quem tá ligando!Screen cracked, now I can't see who callin'!
Toda vez que eu me levanto, essas coisas continuam caindo!Everytime I stand up, these things keep on fallin'!
As crianças têm um primeiro que você ganha.The kids got one first one that you get.
Se você virar um Nextel, ele vai caber na sua cintura.If you flip a Nextel, it'll fit on your hip.
A gasolina tá muito cara! Sem grana na quebrada.The gas hella high! No scraps on a scretcho
Nextel cortado, é de volta pro Metro.Nextel cut off, It's back to the Metro
Correção, quero dizer, é de volta pro Ghettro.Correction, I mean it's back to the Ghettro
Não consigo ouvir o telefone se passar por Modesto.I can't hear the phone if i drive past Modesto.
Alô? Alô? Você consegue me ouvir agora?Hello? Hello? Can you hear me now?
Não, não, você tem que falar claramente, palhaço!No, no, You gotta speak clearly clown!

[Refrão][Chorus]

Você ligou pro telefone do Fabby, caralho!You've reached the phone of Fabby motha fucking Davis!
Um representante do Thizz.A Thizz Representative
Correndo com o pacote duplo.Running with the double stack pack.
Diga pra eles, Mac Mall!Tell em' Mac Mall!
Deixe sua mensagem no Yeee!Leave your message at the Yeee!
Yeee! Yeee! Yeee!Yeee! Yeee! Yeee!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mistah FAB e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção