Tradução gerada automaticamente
Can't Get It Back
Misteeq
Não Dá Pra Voltar
Can't Get It Back
Você não pode voltarYou can't get it back
Você não pode voltarYou can't get it back
Você não pode (não pode) voltar (voltar)You can't (can't) get (get) it (it) back (back)
Você não pode (não pode) voltar (voltar)You can't (can't) get (get) it (it) back
Verso 1 quando começamosVerse 1 when we begun
Você sabe que tinha uma irmã toda apaixonada, com sua línguaYou know you had a sister all sprung, with ya tongue
Eu pensei que você era meu amor AgoraI thought you were my baby Now
Quando a gente se deitava, você sempre sabia as palavras certas pra dizerWhen we lay-ed, you always knew the right words to say
Ficamos noivos pra casar no próximo maioWe got engaged to be married the very next May
Conforme o tempo passouAs the time moved on
O amor que tínhamos se despedaçouThe love we had got torn
Você costumava me amar do crepúsculo até o amanhecerYou used to love me from dusk to dawn
Mas agora você tá viajando da noite até a manhãBut now you tripping from night til morn
Agora você quer mudarNow you wanna change
Estou cansado de você jogando esses jogosI'm sick of you playing these games
Estou te dizendo uma coisaI'm telling you one thing
Você não vai ter de volta, não vai ter de volta essa aliançaYou ain't getting it back you ain't getting back this ring
RefrãoChorus
Te dei meu amor e não dá pra voltarGave you my love and I can't get it back
Te dei todo meu tempo e não dá pra voltarGave you all my time and I can't get it back
Agora a aliança que você me deu, você não pode tê-la de volta porque nãoNow the ring that you gave me you can't have it back cos it's
é assim que as coisas funcionamjust not going down like that
Te dei meu tempo e não dá pra voltarGave you my time and I can't get it back
Te dei todo meu amor e não dá pra voltarGave you all my love and I can't get it back
Agora as coisas que você me deu, você queria de volta, mas nãoNow the things that you gave me you wanted them back but it's
é assim que as coisas funcionamjust not going down like that
Não dá (não dá) pra (pra) voltar (voltar)Can't (can't) get (get) it (it) back (back)
Não dá (não dá) pra (pra) voltar (voltar)Can't (can't) get (get) it (it) back
Verso 2 agora estamos acabadosVerse 2 now we're through
Tempo demais foi desperdiçado com vocêToo much times been wasted on you
Mas tá tranquilo...But it's cool...
Coloque o sapato de cristal em outro idiotaPut the glass shoe on another young fool
Eu aceito que você se meteuI accept that you crept
E não conseguiu lidar com a pressão, então você saiuAnd couldn't take the heat so you stepped
Agora estou firme, não volte pra nada do que você deixouNow I'm set don't come back for nothing that you left
Conforme o tempo passouAs the time moved on
O amor que tínhamos se despedaçouThe love we had got torn
Você costumava me amar do crepúsculo até o amanhecerYou used to love me from dusk to dawn
Mas agora você tá viajando da noite até a manhãBut now your tripping from night til morn
Agora você quer mudarNow you wanna change
Estou cansado de você jogando esses jogosI'm sick of you playing these games
Estou te dizendo uma coisaI'm telling you one thing
Você não vai ter de volta, não vai ter de volta essa aliançaYou ain't getting it back you ain't getting back this ring
RefrãoChorus
Menino, deixa eu te dizer isso, você não sabe que não dá pra voltar o queBoy let me tell you this don't you know you can't get back what
você colocou nesse relacionamentoyou put in this relationship
Isso inclui essa aliança porque eu sei que não posso recuperar todos os meus beijosThat includes this ring cos I know I can't back all my kissing
abraços e amores quando eu...hugging loving when I...
Tivemos um ambiente felizWe had a happy enviroment
Eu coloquei todo esse tempoI put all this time in
Te dei tudo e até atendi suas exigênciasI gave you my all and even met your requirements
Agora você tá saindo traindoNow you going out cheating
E volta pra casa sorrindoAnd you coming home smiling
Você pode dizer o que quiser, mas não vai ter esse diamanteYou can say what you want but you ain't getting this diamond
Você não vai ter essa aliança de volta... você se esgueirouYou ain't getting this ring back...you tiptoed
Você não vai ter essa aliança de volta... só mantenha a boca fechadaYou ain't getting this ring back...just keep ya zip closed
Se você realmente acha que... Mas você pode me levar pra dar uma volta se vocêIf you really think that...But you can take me for a ride if you
bater na minha porta, você sabe que vamos colidirknock on my door you know we're gonna collide
Refrão (2x)Chorus (Times 2)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Misteeq e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: