Tradução gerada automaticamente
Space Jam
Mister V
Space Jam
Space Jam
Estou chegando, estou armado, como no Montenegro
J'arrive j'suis armé, comme au Monténégro
Bem, eu admito que não é verdade, eu nem sou do gueto
Bon j'avoue c'est pas vrai, j'suis même pas du ghetto
Seu daron, ele não tem cabelo, já que ele tem 8 varas, nós o chamamos de senhor
Ton daron, il a pas de cheveux, depuis qu'il a 8 piges, on l'appelle monsieur
Ele é tão velho que tem um cavalo de 4, conheço bem cavalos porque tenho a mesma cauda
Il est tellement vieux qu'il a une 4 chevaux, j'connais bien les chevaux car j'ai la même queue
Sua bunda é como bailarinas, é plana e o cheiro por dentro é horrível
Ton cul c'est comme des ballerines, c'est plat et l'odeur dedans est horrible
Trago filhotes para o telefone, eu os conheço e assisto Toy Story
J'ramène des meufs au tel-hô, j'les ken et je regarde Toy Story
É bom fazer clipes bonitos, mas não vale a pena se não for audível
C'est bien de faire de beaux clips mais ça vaut pas le coup si c'est pas audible
Não há nada impossível: não é apenas tou-bab que pode ser toubib
Y'a rien d'impossible: Y'a pas qu'des tou-bab qui peuvent être toubib
Ele sai errado, vestindo casacos, você joga Sochaux, mano, você estragou tudo
Ça part en rre-gue, faire des lovés, tu joues à Sochaux, négro t'as déconné
Você nos conhece, sob o meu limite, meu cérebro já codificou tudo
Tu nous connais, sous mon bonnet, mon cerveau a déjà tout encodé
Eu prefiro ser filho de um escravo do que filho de um mestre (swish)
J'préfère être fils d'esclave plutôt qu'être fils de maître (swish)
Para mim você não existe, você é como o filho de um padre, sim
Pour moi t'existes pas, t'es comme un fils de prêtre, yeah
Eu perfurei irmão, como tudo acontece
J'ai percé frère, comme quoi tout arrive
Estou enfiando a língua para fora, Christophe Dugarry
J'leur tire la langue, Christophe Dugarry
Se eu levanto minha voz, acordo toda Paris
Si j'hausse le ton, j'réveille tout Paris
Eles estão me esperando na curva como uma manifestação
Ils m'attendent au tournant comme un rallye
Eu tenho tanto tempo que acredito no Space Jam
J'ai l'bras tellement long qu'j'me crois dans Space Jam
Atolamento do espaço, atolamento do espaço
Space Jam, Space Jam
Gastamos o dobro do que ganhamos com o homem
On dépense le double de ce qu'on encaisse man
Atolamento do espaço, atolamento do espaço
Space Jam, Space Jam
MC vai pegar a bola e dar ao papai sua tia gata
MC va chercher la ba-balle et donne à papa, la chatte à ta tata
Não há necessidade de AK tudo para obter tudo, ratatatathayce
Pas besoin d'AK tout ça pour rafaler tout ça, ratatatathayce
Bata 10 folhas na bolsa Dior, ela não dá a mínima para a sua boca
Claque 10 feuilles pour son sac Dior, elle s'fout d'ta gueule
Se sua pequena ova pensa que ele é Mojito no Snap, quebre a boca
Si ton petit reuf se prend pour Mojito sur Snap, casse-lui sa gueule
A vida está escrita, capítulo da amizade, sua ingratidão deixou rasuras
La vie s'écrit, chapitre de l'amitié, ton ingratitude a laissé des ratures
Se eu der esse passo decisivo para Verratti, você o verá?
Si j'te fais cette passe décisive à la Verratti, la verras-tu?
Essas vítimas desaparecem na natureza, ninguém quer ver seu rosto sujo como Arthur
Ces victimes se volatilisent dans la nature, plus personne ne veut voir ta sale gueule comme Arthur
Ela pode usar maquiagem, é sempre a mesma merda por trás da última camada de tinta
Elle peut se maquiller, c'est toujours la même merde derrière la dernière couche de peinture
Se você tirar as calças justas do lençol, enrolo como Nabil (e fumo as coisas)
Si t'enlèves le collant de la feuille, j'roule beuh comme Nabil (et j'fume le truc)
Hoje em dia eu voltei, um pouco como meu pau (sim enxada)
Ces temps-ci je suis remonté, un peu comme ma bite (yeah hoe)
Ganhei, mas vi o outro lado da moeda e me cortei no bando, vivo como um animal
J'ai vaincu mais j'ai vu le revers de la médaille, et je me taille dans le bando, je vis comme un animal
E me rola uma cama enorme, no minuto em que inspiro, no prod Geronimo renasce o reino animal
Et me roule un énorme bédo, dans la minute je l’inhale, sur la prod à Geronimo renaît le règne animal
Paris, Créteil, Rari, champanhe
Paris, Créteil, Rari, champagne
Livre, lendário elétron, espero dois três keh de Neuchâtel
Electron libre, légendaire, j'attends deux trois keh de Neuchâtel
Ela mora em Nova York, na área VIP temos nós
Elle floque New York, dans le carré VIP y'a que nous, ya
Estou no Insta direto com você, sou bouyave
J'suis en Insta direct avec ta go, j'la bouyave
Eu perfurei irmão, como tudo acontece
J'ai percé frère, comme quoi tout arrive
Estou enfiando a língua para fora, Christophe Dugarry
J'leur tire la langue, Christophe Dugarry
Se eu levanto minha voz, acordo toda Paris
Si j'hausse le ton, j'réveille tout Paris
Eles estão me esperando na curva como uma manifestação
Ils m'attendent au tournant comme un rallye
Eu tenho tanto tempo que acredito no Space Jam
J'ai l'bras tellement long qu'j'me crois dans Space Jam
Atolamento do espaço, atolamento do espaço
Space Jam, Space Jam
Gastamos o dobro do que ganhamos com o homem
On dépense le double de ce qu'on encaisse man
Atolamento do espaço, atolamento do espaço
Space Jam, Space Jam
Tudo o que faço na minha vida, assumo, o que direi antes do eterno?
Tout ce que je fais dans ma vie je l'assume, qu'est-ce que je dirai devant l'éternel?
Tem gente que morre, não tem dinheiro, você chora porque não tem mais internet
Y'a des gens qui meurent, ils n'ont pas la thune, toi tu pleures parce que t'as plus internet
Merda sombria, o que você acha que está testando a capital?
Sombre merde, quoi tu penses teste la capitale?
É verdade que é difícil bater bem com um teub-zer na amígdala
C'est vrai que c'est difficile d'bien rapper avec une teub-zer dans l’amygdale
Você não é meu amigo, nunca serei seu amigo
T'es pas mon ami, je ne serai jamais ton poto
Ela vem em privado para eu conhecê-la, você a viu nas fotos dela
Elle vient en privé pour que je la ken, toi tu l'lé-lé sur ses photos
E a vida passa tão rápido, mas o caminho é longo, pergunta Yvick
Et la vie va si vite, mais la route est longue demande à Yvick
Uma pena e um fluxo totalmente químico, seu cadáver está escondido no Pacífico
Une plume et un flow totalement chimique, ton cadavre est caché dans le pacifique
Se você não é novo, você não é meu destino
Si tu n'es pas fraîche, tu n'es pas ma go
Já sou rapper, não preciso de abdominais
Moi j'suis dejà rappeur, je n'ai pas besoin d'abdo
Os concorrentes me odeiam, onde estão aqueles que soltam textos reais?
Les concurrents m'détestent, où sont ceux qui lâchaient des vrais textes?
Se eu me casar com sua dona, é minha amante, espero por você, estou no Monte Everest
Si je m'marie ta daronne c'est ma maîtresse, je vous attends, je suis posé sur l'Mont Everest
Eu perfurei irmão, como tudo acontece
J'ai percé frère, comme quoi tout arrive
Estou enfiando a língua para fora, Christophe Dugarry
J'leur tire la langue, Christophe Dugarry
Se eu levanto minha voz, acordo toda Paris
Si j'hausse le ton, j'réveille tout Paris
Eles estão me esperando na curva como uma manifestação
Ils m'attendent au tournant comme un rallye
Eu tenho tanto tempo que acredito no Space Jam
J'ai l'bras tellement long qu'j'me crois dans Space Jam
Atolamento do espaço, atolamento do espaço
Space Jam, Space Jam
Gastamos o dobro do que ganhamos com o homem
On dépense le double de ce qu'on encaisse man
Atolamento do espaço, atolamento do espaço
Space Jam, Space Jam
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mister V e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: