Tradução gerada automaticamente
Emmene Moi
Mister You
Leve-me
Emmene Moi
Mas apenas me leveMais juste emmène-moi
Aqui nos vejo morrendo e cada vez pior perco minha vozIci je nous vois mourir et de pire en pire je perds ma voix
Minha voz, ahMa voix, ah
Hoje é o primeiro dia do resto da minha vidaAujourd'hui, c'est le premier jour du reste ma vie
Graças a Deus eu cresci e até me tornei o príncipe da minha cidadeGrâce à Dieu j'ai grandi et j'suis même devenu le prince de ma ville
O amor é bom, mas às vezes dóiL'amour ça fait du bien mais des fois ça fait souffrir
Eu me afoguei em seu olhar mergulhando em seu sorrisoJe me suis noyé dans ton regard en plongeant dans ton sourire
Não consigo nem pensar mais, não entendo o que está acontecendo comigoJ'arrive même plus à réfléchir j'comprends pas ce qu'il m'arrive
Meu cérebro está consciente, acho que é meu coração que é ingênuoMon cerveau il est conscient, j'crois que c'est mon cœur qui est naïf
Amanhã ao amanhecer quando o campo fica brancoDemain dès l'aube à l'heure où blanchit la campagne
vou sair como chegueiJe partirai comme je suis arrivé
Espero que você seja meu companheiroJ'espère que tu seras ma compagne
Oh eu te sigo e te seguirei, aqui o amor começa a perder forçaOh je te suis et je te suivrai, ici l'amour commence à s'essouffler
Estou esperando você me levarJ'attends que tu m'emmènes
Eu vou deixar você me dizer que eu te amoJ'te laisserai m'dire je t'aime
Yo, te amo mi amor, porque eu sei que é mútuoYo, te amo mi amor, car j'sais bien que c'est réciproque
Eu quero te pegar em meus braços, eu quero te abraçar tão forteJ'ai envie de te prendre dans mes bras, j'ai envie de te serrer si fort
Eu quero sentir seu coração batendo contra minha caixa torácicaJe veux sentir ton cœur battre contre ma cage thoracique
É mais um visual de arma, é uma arma de destruição em massaC'est plus un regard revolver, c'est une arme de destruction massif
Mas apenas me leveMais juste emmène-moi
Aqui nos vejo morrendo e cada vez pior perco minha vozIci je nous vois mourir et de pire en pire je perds ma voix
Minha vozMa voix
Ah, apenas me leveOh juste emmène-moi
Onde você quiser, onde o sol brilha longe daqui com você eu não me importoOù tu veux, où le soleil brille loin d'ici avec toi je ne m'en fais pas
O menorLà-bas
Venha comigo, eu vou te levar ao país das maravilhasViens avec moi, je t'emmènerai au pays des merveilles
Parece-me que a miséria seria menos dolorosa ao solIl me semble que la misère serait moins pénible au soleil
Vou te dar beijos em todos os lugares, vou interferir no seu sonoJ'te ferai des bisous partout, je parasiterai ton sommeil
Não vamos desistir de um passo, vamos fazer isso a semana todaOn s'lâchera pas d'une semelle, on fera ça toute la semaine
Eu não sou muito forte no amor, mas com você eu sou profissionalJ'suis pas très fort en amour mais avec toi je suis professionnel
Eu sei quando você está com frio, eu sei quando você está com fome, eu gosto quando seu cabelo fica emaranhadoJ'sais quand t'as froid, j'sais quand t'as faim, j'kiffe quand tes cheveux s'emmêlent
Seu rosto de anjo de manhã acordando ao meu ladoTon visage d'ange le matin qui se réveille à mes côtés
Aprendi que meu coração podia falar, comecei a ouvi-loJ'ai appris que mon cœur savait parler, j'me suis mis à l'écouter
Nós dois é tudo o que importa para mimNous deux c'est tout ce qui m'importe
Eu serei seu soce, você será meu amigo, até que a morte nos leveJ'serais ton soce tu sera ma pote, jusqu'à ce que la mort nous emporte
Onde quer que o problema bata na portaOù que les problèmes frappent à la porte
Amanhã ao amanhecer meu coração na hora em que o campo embranqueceDemain dès l'aube mon cœur à l'heure où blanchit la campagne
vou sair como chegueiJe partirai comme je suis arrivé
Espero que você seja meu companheiroJ'espère que tu seras ma compagne
Mas apenas me leveMais juste emmène-moi
Aqui nos vejo morrendo e cada vez pior perco minha vozIci je nous vois mourir et de pire en pire je perds ma voix
Minha vozMa voix
Ah, apenas me leveOh juste emmène-moi
Onde você quiser, onde o sol brilha longe daqui com você eu não me importoOù tu veux, où le soleil brille loin d'ici avec toi je ne m'en fais pas
O menorLà-bas
Leve-me daqui para esquecer meus problemas, esquecer minhas preocupaçõesEmmène-moi loin d'ici que j'oublie mes problèmes que j'oublie mes soucis
Quando estou com você, é hora da festa, não preciso me preocuparQuand je suis avec toi, c'est la fête j'ai pas besoin de me prendre la tête
E sim, está claro está claro, estou em outro planetaEt ouais, c'est clair c'est net, je suis sur une autre planète
Leve-me pelo mundo e seus becosEmmène-moi à travers le monde et ses allées
Longe dos outros, muito longe daqui, quero ir emboraLoin des autres très loin d'ici, je veux m'en aller
Meu amor me leve, me leveMi amor emmène-moi, emmène-moi
Meu amor me leve, me leveMi amor emmène-moi, emmène-moi
Mas apenas me leveMais juste emmène-moi
Aqui nos vejo morrendo e cada vez pior perco minha vozIci je nous vois mourir et de pire en pire je perds ma voix
Minha vozMa voix
Ah, apenas me leveOh juste emmène-moi
Onde você quiser, onde o sol brilha longe daqui com você eu não me importoOù tu veux, où le soleil brille loin d'ici avec toi je m'en fais pas
O menorLà-bas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mister You e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: