C'est un piège
(Well, oh, well, oh, ouap, ouip, ouip, ouip)
Le patron du garage
Est debout devant moi
En m'agrippant le bras
Me dit à haute voix
J'ai l'affaire du siècle pour toi
Cette moto (cette moto)
Je te la vends à crédit, net d'impôt
Elle n'a presque, presque pas roulé (hey, hey)
Avec elle tu pourras emmener (hey, hey)
La fille don't tu as toujours rêvé (hey, hey)
Ce type m'a piégé, haemm
C'est un piège, piège (tombé dans le piège)
La fille au tee-shirt rouge
Est montée derrière moi
En effleurant mon bras
Elle m'a dit tout bas
Je sais ce que tu ne sais pas
Je sais l'amour (sais l'amour)
Je sais l'amour fait, l'amour donne des cours
Aimer comme on ne t'a jamais aimé (hey, hey)
Exaucer tes rêves les plus cachés (hey, hey)
Au long je te ferai tout oublier (hey, hey)
Cette fille m'a piégé, ho-houu
C'est un piège, piège (tombé dans le piège)
(Well, oh, well, oh, ouap, ouip, ouip, ouip)
É uma Armadilha
(Bom, oh, bom, oh, uau, ué, ué, ué)
O chefe da oficina
Está em pé na minha frente
Me segurando pelo braço
Ele fala bem alto
Tenho o negócio do século pra você
Essa moto (essa moto)
Eu te vendo parcelada, sem imposto
Ela quase, quase não rodou (ei, ei)
Com ela você vai levar (ei, ei)
A garota com quem você sempre sonhou (ei, ei)
Esse cara me pegou, haemm
É uma armadilha, armadilha (cai na armadilha)
A garota da camiseta vermelha
Subiu atrás de mim
Acariciando meu braço
Ela me disse baixinho
Eu sei o que você não sabe
Eu sei do amor (sei do amor)
Eu sei que o amor faz, o amor dá aulas
Amar como nunca te amaram (ei, ei)
Realizar seus sonhos mais escondidos (ei, ei)
Ao longo do tempo eu vou te fazer esquecer tudo (ei, ei)
Essa garota me pegou, ho-houu
É uma armadilha, armadilha (cai na armadilha)
(Bom, oh, bom, oh, uau, ué, ué, ué)
Composição: Bob Kelly, Claude Moine