Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.245

London Bridge Song

Joni Mitchell

Letra

A Canção da Ponte de Londres

London Bridge Song

A ponte de Londres tá caindoLondon bridge is falling down
Veja as pessoas na minha cidadeSee the people in my town
São elas que tão derrubandoThey're the ones who bring it down
(é verdade, já fazem séculos,(it's true they've been for centuries,
Passando por ela e dizendo, sabe,Walking by it and saying, you know,
a ponte de Londres realmente tá caindo, coitada,London bridge really is falling down, poor thing,
Ela acabou de cair de vergonha)It just fell down in shame)
Minha bela dama-ohMy fair lady-oh

A ponte de Londres tá subindoLondon bridge is falling up
Guarde as folhas de chá na minha xícaraSave the tea leaves in my cup
Acho que a xícara tá rachandoGuess the cup is cracking up
Minha bela dama-ohMy fair lady-oh
(Vou ter que comprar uma de pyrex)(I'll have to get a pyrex one)

A ponte de Londres tá à vendaLondon bridge is up for sale
Os bêbados colocaram meu amigo na cadeiaBooze heads put my friend in jail
Gastei meu dinheiro da ponte com fiançaSpent my bridge money on bail
Minha bela dama-ohMy fair lady-oh
(teria gostado de ter comprado aquela ponte)(sure would've like to have bought that bridge)
(não podia deixar ele ir pra cadeia)(couldn't let him go to jail)

Se a ponte fosse minhaIf the bridge belonged to me
Eu te serviria tortas e cháI would serve you tarts and tea
Sorrisos, é só isso que as tarifas seriamSmiles, that's all the tolls would be
(não acho que as pessoas conseguiriam atravessar de jeito nenhum)(don't grant you people would be getting across at all)
Minha bela dama-ohMy fair lady-oh

Na ponte tá um carroOn the bridge there stands a car
Pintado com flores peculiaresPainted with peculiar flowers
É dos Beatles, não é nossoIt's the beatles' it's not ours
(acho que eles tão olhando pra ponte)(guess they're looking at the bridge)
(espero que comprem)(hope they buy it)
Minha bela dama-ohMy fair lady-oh

A ponte de Londres tá caindoLondon bridge is falling down
(algo assim)(something like that)
A ponte de Londres tá descendoLondon bridge is coming down
Descendo na ponte de LondresComing down on london bridge
Cubos de gelo derretendo na minha geladeiraIce cubes melting in my fridge

Eles sempre, sabe, aquelas geladeiras são terríveis, tão sempre derretendo as coisasThey always, do you know those fridges are terrible, they're always melting things
E os cubos de gelo tão pingando pelo chão)and ice cubes are dripping all over the floor)
E os vegetais tão todos podresAnd the vegetables are all rotten
E sua amiga se vira pra você com seu jeito bem britânicoand your friend turns to you in her very british way
E ela diz:and she says:
"sabe, eu paguei dois shillings por isso"."you know I paid two bob for this".
Tem um cheiro meio peculiar, não tem?It smells a bit peculiar doesn't it,
Mas não se preocupe... bem, a gente pode servir de qualquer jeito;but don't you.... well, we can serve it anyway;
e ela serve.and she does.

Descendo na ponte de LondresComing down on london bridge
Carne de carneiro podre na minha geladeiraMutton rotting in my fridge
Descendo-dow-dow-dow-dow-dow-dow-dow-dowComing dow-ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow
Descendo-ming-ming-ming-ming-mingComing-ming-ming-ming-ming-ming
(um pouco de música eletrônica aí pra sua diversão)(a little electronic music there for your pleasure)
Descendo na ponte de LondresComing down on london bridge
Minha bela dama-oh.My fair lady-oh.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joni Mitchell e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção