Transliteração e tradução geradas automaticamente

Egao no Loop
Mitsuko Horie
Sorriso em Loop
Egao no Loop
Vamos andar contando as estrelas no céu
空のブローチ数えながら歩こうよ
Sora no buroochi kazoe nagara arukou yo
Dividindo as preocupações e os sonhos, todo mundo junto
悩みも夢とカモみんな分け合いながら
Nayami mo yume to kamo minna wakeai nagara
Não consigo dizer "obrigado"
"ありがとう\"なんて言葉言えない
"Arigatou" nante kotoba ienai
Tô tão radiante
めっちゃ照れるから
Meccha tereru kara
Porque meus amigos estão aqui, então tô de boa agora
仲間がそばにいるから今元気なのに
Nakama ga soba ni iru kara ima genki nanoni
A sensação de estar animado diminuiu um pouco
めげてた気分少し消えたよ
Megeteta kibun sukoshi kieta yo
É meio estranho
手ゆうか不思議
Te yuuka fushigi
Mas quando a diversão se espalha, vai crescendo cada vez mais
楽しさ分け合うと増えてく広がっていく
Tanoshisa wakeau to fueteku hirogatte yuku
RA RA RA
RA RA RA
RA RA RA
Sorriso em loop, se eu rir sozinha, olha, tudo se conecta
笑顔のループ一人笑えばほら繋がって
Egao no ruupu hitori waraeba hora tsunagatte
Como se amarrássemos nossos corações com uma fita, a voz faz um fanfarra
リボンで心結んだように声のファンファーレ
Ribon de kokoro musunda youni koe no fan faare
Quero que várias flores desabrochem, como olhos que brilham
いくつも花が咲いたみたいに輝く瞳
Ikutsu mo hana ga saitamitai ni kagayaku hitomi
Quando nossos olhares se encontram, a sensação é a mesma
目と目が合えば伝わるね気持ちは同じと
Meto mega aeba tsutawaru ne kimochi wa onaji to
Porque somos amigos sempre
いつでも友達だから
Itsudemo tomodachi dakara
Mesmo que a gente se encontre todo dia
毎日あってるのに
Mainichi atteru noni
Acabo mandando mensagem de vez em quando
勝手メールをしたり
Katte meeru wo shitari
Não tem jeito, porque a gente não para de conversar
おしゃべりずっとつきないから仕方ないね
Oshaberi zutto tsukinai kara shikatanai ne
Sobre o clube ou o namorado ideal
部活や理想の彼氏
Bukatsu ya risou no kareshi
Nem sempre rola, mas
全然被ってないけど
Zenzen kabutte nai kedo
A gente ri junto, e isso é o que importa, somos amigos de verdade
笑えるツボが同じなのは仲良しだから
Waraeru tsubo ga onaji nano wa nakayoshi dakara
RA RA RA
RA RA RA
RA RA RA
Sorriso em loop, a risada não para mais
笑顔のループ笑いがなぜかもう止まらない
Egao no ruupu warai ga naze ka mou tomaranai
Quero cantar a música que amo, a voz faz uma harmonia
大好きな歌歌いたいに声のハーモニー
Daisuki na uta utaumitai ni koe no haamoni
A qualquer hora, se eu puder animar, a sensação vai melhorar
どんな時でも励まし合えば気持ちは晴れる
Donna toki demo hagemashiaeba kimochi wa hareru
Mesmo quando a gente cresce, mantendo o bom humor
大人になっていく時もご機嫌モードで
Otona ni natteyuku toki mo gokigen moodo de
Vamos sempre estar perto
いつでも近くにいよう
Itsudemo chikaku ni iyou
Sorriso em loop, se eu rir sozinha, olha, tudo se conecta
笑顔のループ一人笑えばほら繋がって
Egao no ruupu hitori waraeba hora tsunagatte
Como se amarrássemos nossos corações com uma fita, a voz faz um fanfarra
リボンで心結んだように声のファンファーレ
Ribon de kokoro musunda youni koe no fan faare
Quero que várias flores desabrochem, como olhos que brilham
いくつも花が咲いたみたいに輝く瞳
Ikutsu mo hana ga saitamitai ni kagayaku hitomi
Quando nossos olhares se encontram, a sensação é a mesma
目と目が合えば伝わるね気持ちは同じと
Meto mega aeba tsutawaru ne kimochi Wa onaji to
Porque somos amigos sempre
いつでも友達だから
Itsudemo tomodachi dakara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mitsuko Horie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: