Omoide no Uta
あのこがばしゃでゆくとき
Ano ko ga basha de yuku toki
ゆんびんやさんがくるとき
yumbin'ya-san ga kuru toki
そんなときいつものぼった
son'na toki itsumo nobotta
おとうさんのおおきなき
otousan no ookina ki
ああふるさとはゆめのなか
Aa furusato wa yume no naka
いまもだれかがのぼるのかしら
Ima mo dareka ga noboru no kashira
ことりとはなにつつまれ
Kotori to hana ni tsutsumare
あにとともとじょんたち
Ani to Tomu to Jon-tachi
あつまるといつもにぎやか
atsumaru to itsumo nigiyaka
ぽにいせんせいめりせんせい
Ponii-sensei Meri-sensei
あああのこえがきこえます
Aa ano koe ga kikoemasu
いつもやさしいかあさんだった
Itsumo yasashii kaasan datta
ゆうやけぞらをみるたび
Yuuyake-zora wo miru tabi
おもいだすのはともだち
omoidasu no wa tomodachi
なげなわやそしてなわとび
nagenawa ya soshite nawatobi
おもいでのおかぽにのいえ
omoide no oka Poni no ie
ああかえりたいあのうちへ
Aa kaeritai ano uchi e
みんなげんきでいるのでしょうか
Min'na genki de iru no deshou ka
Canção das Memórias
Quando a criança vai de bicicleta
E o Yumbin'ya-san vem chegando
Nesses momentos sempre subia
A grande árvore do papai
Ah, a terra natal é um sonho
Ainda tem alguém subindo, será?
Envoltos em passarinhos e flores
Com o Ani, o Tomu e o Jon
Quando nos reunimos, sempre é animado
Professor Poni, professora Meri
Ah, ouço aquela voz
Sempre foi uma mãe tão gentil
Toda vez que olho para o céu do pôr do sol
Lembro dos amigos
Da nagenawa e do nawatobi
A colina das memórias, a casa do Poni
Ah, quero voltar para aquela casa
Todo mundo deve estar bem, não é?