Transliteração e tradução geradas automaticamente

Mamagoto
Miyavi
Brincadeira
Mamagoto
fazendo barulho, é assim que vai,
がらがらとおとたてて
garagara to oto tatete
mesmo que eu diga que tá tudo bagunçado,
ばらばらになっちゃうっていうのに
barabara ni nacchau tte iu no ni
eu só fiquei olhando, sem fazer nada.
ただただみてるしかなかった
tadatada miteru shika nakatta
Era pra ser em câmera lenta, mas era só isso mesmo.
SLOW MOTIONのこうけいを、SLOW MOTIONだったはずなのに
SLOW MOTION no koukei wo, SLOW MOTION datta hazu na no ni
um espirro e já não dá pra aguentar.
くしゃみひとつであけないものさ
kushami hitotsu de akkenai mono sa
Ummm, será que é castigo por ser travesso? já tô cansado, cansado.
Ummm、いたずらしすぎたばつかなもういやだ、いやだ
Ummm, itazura shisugita batsu ka na mou iyada, iyada
se eu prometer que nunca mais vou fazer, você vai dizer que é mentira?
もうにどとぜったいしないってちかったら「うそ。」っていってくれる
mou nidoto zettai shinai tte chikattara "uso." tte ittekureru?
minhas mãos cheias de lembranças, um baú de brinquedos,
りょうていっぱいこぼれちゃいそうなおもいでつめたおもちゃばこ
ryoute ippai koborechai so na omoide dzumeta omocha bako
com a chave ainda na fechadura, pra não abrir, pra não suar.
KAGIをいれたままふたしちゃおうひらかないように、あせないように
KAGI wo ireta manma futashichaou hirakanai you ni, asenai yo ni
devagar, bem devagar, pra não balançar,
そっとそっとゆらさぬように
so-tto sotto yurasanu you ni
sempre, sempre sufocando,
ずっとずっといきころして
zutto zutto iki koroshite
quero olhar mais, mais.
もっともっとながめてたかった
motto motto nagamete takatta
parece que o quebra-cabeça desmoronou, aah.
つみきがくずれちゃったんだあ--あ
tsumiki ga kuzurechattanda a--a
só um pouquinho transbordou, mas é um baú de lágrimas.
ほんのちょっとだけこぼれちゃったけど、なみだでできたたまてばこ
honno chotto dake koborechatta kedo, namida de dekita tamatebako
se eu abrir a tampa, será que vou me tornar adulto?
ふたあければおとなになれるかな
FUTA akereba otona ni nareru ka na
minhas mãos cheias de lembranças, um baú de brinquedos,
りょうていっぱいこぼれちゃいそうなおもいでつめたおもちゃばこ
ryoute ippai koborechai so na omoide dzumeta omocha bako
com a chave ainda na fechadura, pra não abrir, pra não suar.
KAGIをいれたままふたしちゃおうひらかないように、あせないように
KAGI wo ireta manma futashichaou hirakanai you ni, asenai yo ni
devagar, bem devagar, pra não balançar,
そっとそっとゆらさぬように
so-tto sotto yurasanu you ni
sempre, sempre sufocando,
ずっとずっといきころして
zutto zutto iki koroshite
quero olhar mais, mais.
もっともっとながめてたかった
motto motto nagamete takatta
parece que o quebra-cabeça desmoronou, aah.
つみきがくずれちゃったんだあ--あ
tsumiki ga kuzurechattanda a--a
fazendo barulho, é assim que vai,
がらがらとおとたてて
garagara to oto tatete
mesmo que eu diga que tá tudo bagunçado,
ばらばらになっちゃうっていうのに
barabara ni nacchau tte iu no ni
eu só fiquei olhando, sem fazer nada.
ただただみてるしかなかった
tadatada miteru shika nakatta
Era pra ser em câmera lenta, mas era só isso mesmo.
SLOW MOTIONのこうけいを、SLOW MOTIONだったはずなのに
SLOW MOTION no koukei wo, SLOW MOTION datta hazu na no ni
um espirro e já não dá pra aguentar.
くしゃみひとつであけないものさ
kushami hitotsu de akkenai mono sa
o tempo tá passando, mas tá parado,
ときが、すすんでるのに、すすんでるのに、すすんでるのにとまってた
toki ga, susunderu no ni, susunderu no ni, susunderu no ni tomatteta
por que será?
なんでだろうね
nande darou ne
eu sei, mesmo sabendo, por que será?
それも、わかってるのに、わかってるのに、わかってるのにどうしてだろう
sore mo, wakatteru no ni, wakatteru no ni, wakatteru no ni doushite darou?
não entendo.
わかんないや
wakannai ya
se eu apagar e deletar, será que vai ficar mais fácil?
いっそ「Erase'n'delete」しちゃえば、すこしくらいはらくになれるかな
isso "Erase'n'delete" shichaeba, sukoshi kurai wa raku ni nareru ka na
vai ficar.
なれるだろ
nareru daro
vai ficar, né?
なれるってば
nareru tteba
que chato, já.
しつこいなあ、もう
shitsukoi naa, mou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miyavi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: