Transliteração e tradução geradas automaticamente

TOME to JURII
Miyavi
TOME para JURII
TOME to JURII
choppiri se no chiisana ITAZURA suki no oCHIBIsan ni, DOJI de MANUKEna oniichan.
ちょっぴりせのちいさなITAZURAすきのおちびさんに、DOJIでMANUKEなおにいちゃん
choppiri se no chiisana ITAZURA suki no oCHIBIsan ni, DOJI de MANUKEna oniichan
J: "sempre sendo maldoso, desculpa... vou te dar o queijo do meu grande tesouro que eu guardava em segredo, será que você vai me perdoar...?"
J: \"いつもいじわるしてごめんね...MAMAにないしょうでだいじにしてただいこうぶつのチーズあげるから、ゆるしてくれないかな...?\"
J: "itsumo ijiwaru shite gomen ne... MAMA ni naishou de daiji ni shiteta daikoubutsu no CHIIZU ageru kara sa, yurushitekurenai kana...?"
Hey, pronto ou não, lá vou eu... vem pra cá
Hey, ready or not, here I come...さあでておいで
Hey, ready or not, here I come...saa dete oide
Irmão, aqui é onde seu "barriga" vai tocar
おにさんこちら「おなか」のなるほうへ
Onisan kochira "onaka" no naru hou e
Você tá pronto? Já tá bom? Não, ainda não, tá longe
Are you readyもういいかい? No, not yetまだまだよ
Are you ready mou ii kai? No, not yet maadada yo
mesmo escondendo a cabeça, dá pra ver seu "rabo"
あたまかくしても「しっぽ」がみえてるよ
atama kakushite mo "shippo" ga mieteru yo
Esconde-esconde na minha lembrança.
Hide and seek in my remembrance
Hide and seek in my remembrance
sempre fazendo bagunça, brigando sem parar,
いつもDONCHANやってさ、KENKAしてばっかだけど
itsumo DONCHAN yatte sa, KENKA shite bakka dakedo
mas da próxima vez, se você ficar bem, não vou mais ser maldoso.
こんど、おまえ元気になったらもう、いじわるしたりしないから
kondo, omae genki n nattara mou, ijiwaru shitari shinai kara
sempre fico com vergonha de dizer isso, mas
いつもはてれくさいからこんなこといわないけど
itsumo wa terekusai kara konna koto iwanai kedo
EU, se acontecer algo com você, vou te proteger com tudo que eu tenho.
ORE、もしおまえになにかあったらぜったいまもってやっから
ORE, moshi omae ni nanika attara zettai mamotteyakkara
então...
だから
dakara
T: "se eu esconder em segredo do PAI, se eu jogar fora a bagunça que eu guardei, será que tudo vai ficar melhor...?"
T: \"PAPAにひみつでかくしておいた、おきにいりのGARAKUTAあげたなら、はやくよくなるかな...?\"
T: "PAPA ni himitsu de kakushite oita, oki ni iri no GARAKUTA ageta nara, hayaku yoku naru kana...?"
Uma visão da vida como algo passageiro e vazio.
A view of life as something transient and empty
A view of life as something transient and empty
saindo, mordendo, só fazendo travessura
おでけて、はにかんで、YANCHAばっかして
odekete, hanikande, YANCHA bakka shite
as "lembranças" ficam correndo na minha cabeça
"おもいで\"があたまのなかおいかけっこして
"omoide" ga atama no naka oikakekko shite
dançando, se divertindo, fazendo reverência
おどって、はしゃいで、おじぎして
odotte, hashai de, ojigi shite
e "lágrimas" se misturando.
んで\"なみだ\"とじゃれあうの
nde "namida" to jareau no
Esconde-esconde na minha lembrança.
Hide and seek in my remembrance
Hide and seek in my remembrance
será que um dia eu vou conseguir de novo, eu consigo, né?
またいつかできるかな、できるよね
mata itsuka dekiru kana, dekiru yo ne?
esconde-esconde e brincadeiras, vamos fazer tudo isso.
おにごっこもたうみきもおりゅうしゅばんも、ぜんぶしよう
onigokko mo taumi ki mo oryuushuban mo, zenbu shiyou
vamos brincar muito, muito...
いっぱい、いっぱいあそぼう
ippai, ippai asobou
então...
だから
dakara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miyavi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: