Transliteração gerada automaticamente

Gariben Rock
Miyavi
"rock is deadさ\"なんて軽々しくぼざく[てめえ]こそdead"rock is dead sa" nante karugaru shikubozaku [temee] koso dead
だDa
りんしょう、りんしょうRinshou, rinshou
"rock is deadさ\"なんて軽々しくぼざく[てめえ]こそdead"rock is dead sa" nante karugaru shikubozaku [temee] koso dead
だDa
りんしょう、りんしょうRinshou, rinshou
さあみんなでdeadだ!deadだ![エブリバディ]deadだSaa minna de dead da! dead da! [eburibadi] dead da!
くろぼちめがねごあいよう(おだんたったの2980えんKurobochi megane go aiyou (odan tatta no 2980 yen)
"[びっちり]よこわけぼうや\"はしちたいさんでみぎの"[bicchiri] yoko wake bouya" wa shichi tai san de migi no
かちKachi
winner right sidewinner right side!
いつでも[doki]が[mune mune]、なんでもかんでもItsudemo [doki] ga [mune mune], nandemokandemo
"むりむりむりむりむりむりむりむりむりむり"muri muri muri muri muri muri muri muri muri muri muri muri
むり\"Muri"
きょうしゅくだす(kyoshuku desu)
そう、[きょうどる]と[ども]るシャイボーイ、きになるあのこはふりょうSo, [kyodoru] and [domo]ru shy boy, kininaru ano ko wa furyou
むすめMusume
"[くろぶちめがね]だって、don't diddle daddle"[kurobuchi megane] datte, don't diddle daddle
"[ぴったりよこわけ]だってnever say die"[pittari yoko wake] datte never say die
かまいやしないさ、[ふられた]って。all, up to youKamai yashinai sa, [furareta]tte. all, up to you
ここでぼくそうえむ)... it? no bigger and it a cinch(koko de boku so emu)... it? no bigger and it a cinch
となりのお[ばちゃむ]も[ろけんろーる]Tonari no o[bachamu] mo [rokenrooru]
さえない[おっちゃん]も[ろけんろーる]Saenai [occhan] mo [roken rokeeru]
ついでだし、[じちゃ]ん[はちゃ]んも[ろけんろーる]Tsuide dashi, [jicha]n [hacha]n mo [rokenrooru]
"ぼくといっしょにおどりませんが\""boku to isshoni odorimasen ga"
むににはだいじだいて、あしゅにはきぼうえがいてりゃ、それだけでMuni ni wa daiji daite, ashu ni wa kibou egaiterya, soredake de
じゅうぶんだJuubun da
you can do it, i'll say \"way to go\"You can do it, i'll say "way to go"
そるはなやめるとしごろさSorua nayameru toshigoro sa
sex, drug, money, violence and...mother?Sex, drug, money, violence and...mother?
しょうしょうおなかだって、rock n' roll(mr.くさかShoushou onaka date tatte, rock n' roll (mr. kusaka)
あまいものだいすきだって、custard roll(mr.いくちAmai mono daisuki datte, custard roll (mr. ikuchi)
あたまぐせまんまって、roll, roll, roll(mr.なかたにAtama guseman madatte, roll, roll, roll (mr. nakatani)
まったくもってのproblemだ(mr.くまがいMattaku motte no problem da (mr. kumagai)
くまがいなんにんなんのために、なんで、なんのとくがあってKumagai nanni nanno tameni, nande, nanno toku ga atte
[おまえ]なにがいいでえのかって[omae] nani ga ii dee no katte?
"[びじゅある]ははがめいってこった"[vijuaru] wa ha ga meittekotta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miyavi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: