Tradução gerada automaticamente

Tragedy Of Us
Miyavi
A Tragédia de Nós
Tragedy Of Us
Queria que tivéssemos uma história diferente pra contar hoje à noiteWish we had a different story to tell tonight
Queria que tudo que sentimos não fosse realmente uma mentiraWish that everything we felt wasn't really a lie
E deveríamos ter acabado com esse amor quando tentamos sobreviverAnd we should have killed this love when we tried to survive
Woah-ohWoah-oh
Woah-ohWoah-oh
Como uma sombra de manhãLike a shadow in the morning
Sempre fugindo da luz do diaAlways running from the daylight
Esperando pela próxima noiteWaiting for the next night
O sol sempre vemSun is always comin'
Não há como escaparThere's no escape at all
Estamos sonhandoWe've been dreaming
Talvez pudéssemos encontrar um jeitoMaybe we could find a way
De alguma forma, algum diaSomehow, someday
Mas agora estamos bem acordadosBut right now we're still wide awake
Onde está um anjo quando você precisa de um milagre?Where's an angel when you need a miracle?
Olhando pra cima, mas você nunca vê o haloLooking up, but you never see the halo
Mas no final, estamos todos sozinhosBut in the end, we're all alone
A tragédia de nósThe tragedy of us
É que estamos indo pra baixoIs that we're going down
Baby, estamos indo pra baixoBaby, we're going down
A tragédia de nósThe tragedy of us
Nunca vamos sairWe're never gettin' out
Não, nunca vamos sairNo, never gettin' out
Trancados juntosLocked in together
Prisioneiros dos nossos corações quebradosPrisoner to our broken hearts
Acorrentados pra sempreChained to forever
Não conseguimos escapar da tragédia de nósWe can't escape the tragedy of us
A tragédia de nós, ahThe tragedy of us, ah
É como uma rua sem saída quando somos eu e vocêIt's like a dead-end road when it's you and I
A karma realmente vem atrás de nós toda noiteKarma really coming for us every night
Se ficarmos assim, é um suicídioIf we stay like this, it's a suicide
Nada pode consertar issoNothing can make it right
E não há fim à vistaAnd there's no end in sight
Não vamos deixar isso pra láWe won't let go
Não, eu não quero te machucarNo, I don't wanna hurt you
Você não quer me machucarYou don't wanna hurt me
Eu preciso saberI need to know
Me diga se realmente escolhemos essa vida?Tell me if we really chose this life?
(Oh-oh-oh-oh-oh)(Oh-oh-oh-oh-oh)
Qual é o nosso destino?What's our destiny?
(Oh-oh-oh-oh-oh)(Oh-oh-oh-oh-oh)
Por que fazer isso comigoWhy do this to me
Outra hora e outro lugarAnother time and another place
Outra vida e outro jeitoAnother life and another way
A tragédia de nósThe tragedy of us
É que estamos indo pra baixoIs that we're going down
Baby, estamos indo pra baixoBaby, we're going down
A tragédia de nósThe tragedy of us
Nunca vamos sairWe're never getting out
Não, nunca vamos sairNo, never getting out
Trancados juntosLocked in together
Prisioneiros dos nossos corações quebradosPrisoner to our broken hearts
Acorrentados pra sempreChained to forever
Não conseguimos escapar da tragédia de nósWe can't escape the tragedy of us
A tragédia de nósThe tragedy of us
A tragédia de nósThe tragedy of us
Como Deus pode brincar com sua coisinhaHow can God just play with his little thing
Como uma criança pequena balançando no balançoLike a little kid swinging on a swing
Se ele soubesse da dor entre você e euIf he knew this hurt between you and me
Ele nunca conseguiria dormir com essa dorHe could never sleep with this pain
Começar o mundo de novoStart the world over again
Não vamos deixar isso pra láWe won't let go
Não, eu não quero te machucarNo, I don't wanna hurt you
Você não quer me machucarYou don't wanna hurt me
Eu preciso saberI need to know
Me diga se realmente escolhemos essa vida?Tell me if we really chose this life?
(Oh-oh-oh-oh-oh)(Oh-oh-oh-oh-oh)
Qual é o nosso destino?What's our destiny?
(Oh-oh-oh-oh-oh)(Oh-oh-oh-oh-oh)
Por que fazer isso comigoWhy do this to me
Outra hora e outro lugarAnother time and another place
Outra vida e outro jeitoAnother life and another way
A tragédia de nósThe tragedy of us
É que estamos indo pra baixoIs that we're going down
Baby, estamos indo pra baixoBaby, we're going down
A tragédia de nósThe tragedy of us
Nunca vamos sairWe're never getting out
Não, nunca vamos sairNo, never getting out
Trancados juntos (trancados juntos)Locked in together (locked in together)
Prisioneiros dos nossos corações quebradosPrisoner to our broken hearts
Acorrentados pra sempre (acorrentados pra sempre)Chained to forever (chained to forever)
Não conseguimos escapar da tragédia de nósWe can't escape the tragedy of us
A tragédia de nósThe tragedy of us
A tragédia de nósThe tragedy of us
Por que nosso amor é uma tragédia? (Por que nosso amor?)Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Por que nosso amor é uma tragédia? (Por que nosso amor?)Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Por que nosso amor é uma tragédia? (Por que nosso amor?)Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Por que nós, por que nós, por que nós, por que nós, por que nós?Why us, why us, why us, why us, why us?
Por que nosso amor é uma tragédia? (Por que nosso amor?)Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Por que nosso amor é uma tragédia? (Por que nosso amor?)Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Por que nosso amor é uma tragédia? (Por que nosso amor?)Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Por que nós, por que nós, por que nós, por que nós, por que nós?Why us, why us, why us, why us, why us?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miyavi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: